Lyrics and translation Jenny Arean - Het Is Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hij
zegt
me
niets
meer
He
doesn't
say
anything
to
me
anymore
Ik
ben
vrij,
het
is
over
I'm
free,
it's
over
Het
doet
me
niks
meer
He
doesn't
affect
me
anymore
En
ik
ben
blij
And
I'm
happy
Hij
is
voor
mij
zomaar
een
heer
He's
just
any
man
to
me
now
En
al
die
toestanden,
dat
hoeft
niet
meer
And
all
that
drama,
I
don't
need
it
anymore
Die
man
die
thuiskwam
's
avonds
laat
That
man
who
came
home
late
at
night
Zo
moedeloos
en
prikkelbaar
So
despondent
and
irritable
Dat
alles
is
mijn
zorg
niet
meer
All
of
that
is
no
longer
my
concern
Dat
is
nou
allemaal
voor
haar
That's
all
hers
now
Ze
mag
hem
hebben
She
can
have
him
Het
wachten
in
het
grote
bed
The
waiting
in
the
big
bed
Dat
was
het
ergste,
oh
mijn
god
That
was
the
worst,
oh
my
god
Het
aldoor
wachten
op
zijn
tred
The
constant
waiting
for
his
footsteps
En
de
sleutel
in
het
slot
And
the
key
in
the
lock
Ze
mag
hem
hebben
She
can
have
him
Z'n
leugens
en
z'n
draaierij
His
lies
and
his
twisting
of
the
truth
Z'n
minderwaardigheidscomplex
His
inferiority
complex
Z'n
sympatie
voor
Feijenoord
His
sympathy
for
Feyenoord
Z'n
bril,
z'n
sokken
en
z'n
sex
His
glasses,
his
socks,
and
his
sex
Ze
mag
hem
hebben
She
can
have
him
Z'n
auto
en
z'n
fotoboel
His
car
and
his
photography
stuff
Z'n
rothumeur,
z'n
romantiek
His
bad
mood,
his
romanticism
Z'n
dia's
en
z'n
schuldgevoel
His
slides
and
his
guilt
En
ook
z'n
whiskeyerotiek
And
also
his
whiskey-fueled
eroticism
Ze
mag
hem
hebben
She
can
have
him
Z'n
politiek,
z'n
Elsevier
His
politics,
his
Elsevier
magazine
Z'n
status
en
z'n
overwerk
His
status
and
his
overtime
Z'n
moppen
over
kapelaans
His
jokes
about
chaplains
Z'n
overhemden
en
z'n
kerk
His
shirts
and
his
church
Ze
mag
hem
hebben
She
can
have
him
En
al
die
reisjes
naar
Parijs
And
all
those
trips
to
Paris
Toen
lang
geleden
was
het
fijn
It
was
nice
a
long
time
ago
Maar
ja,
toen
waren
we
nog
arm
But
yeah,
back
then
we
were
still
poor
Alleen
maar
stokboord
en
wat
wijn
Just
cheap
wine
and
some
bread
We
liepen
zorgeloos
en
vrij
te
slenteren
op
Montpernasse
We
walked
carefree
and
free,
strolling
on
Montparnasse
Maar
later
ging
die
zonder
mij
But
later
he
went
there
without
me
Kwam
thuis
met
lipstick
op
zijn
das
Came
home
with
lipstick
on
his
tie
Ze
mag
hem
hebben
She
can
have
him
Hij
drinkt
te
veel
He
drinks
too
much
Dat
is
haar
zorg
That's
her
concern
now
Al
drinkt
hij
hele
emmers
rum
Even
if
he
drinks
whole
buckets
of
rum
Ik
trek
mijn
handen
er
van
af
I'm
washing
my
hands
of
it
Dan
maar
een
fijn
delirium
So
be
it,
a
nice
delirium
Ze
mag
hem
hebben
She
can
have
him
Het
valt
niet
mee
hoor
mooie
poes
It's
not
easy,
pretty
kitty
Je
hebt
er
tact
voor
nodig
meid
You
need
tact
for
this,
girl
Nou
leef
je
in
een
roze
roes
Now
you're
living
in
a
rosy
haze
Maar
dat
gaat
over
met
de
tijd
But
that
fades
with
time
Dan
moet
je
tonen
wat
je
kan
Then
you
have
to
show
what
you
can
do
Dat
wordt
een
hele
zware
test
That
will
be
a
very
tough
test
Het
is
niet
eenvoudig
met
die
man
It's
not
easy
with
that
man
Ho
ho,
ik
hoop
maar
dat
je
het
verpest
Ho
ho,
I
just
hope
you
mess
it
up
Wacht
even,
waarom
zeg
ik
dat
Wait
a
minute,
why
am
I
saying
that?
Wil
ik
hem
terug?
Voor
geen
miljoen
Do
I
want
him
back?
Not
for
a
million
Ik
hoef
niet
meer.
Zij
wou
zo
graag?
I
don't
need
him
anymore.
She
wanted
him
so
badly?
Nou
goed
dan,
laat
ze
het
dan
ook
doen
Well
then,
let
her
have
him
Ze
mag
hem
hebben
She
can
have
him
Ik
geef
haar
bitter
weinig
kans
I
give
her
very
little
chance
Ik
weet
niet
of
ze
van
hem
houdt
I
don't
know
if
she
loves
him
Nu
wel
maar
op
de
lange
duur
She
does
now,
but
in
the
long
run
Ook
als
hij
ziek
zal
zijn
en
oud
Even
when
he'll
be
sick
and
old
Hij
is
een
kwetsbare
figuur
He's
a
vulnerable
figure
Zoals
je
er
maar
weinig
vind
The
kind
you
rarely
find
Nu
geef
ik
net
als
in
mijn
jeugd
Now
I'm
giving,
just
like
in
my
youth
Mijn
speelgoed
aan
een
ander
kind
My
toys
to
another
child
Je
mag
het
hebben
You
can
have
him
Het
is
voor
jou
He's
yours
Pak
aan
dan
Take
him
then
Je
mag
het
hebben
You
can
have
him
Want
het
is
nou
niet
meer
van
mij
Because
he's
not
mine
anymore
En
veel
geluk
And
good
luck
Maar
een
ding
vraag
ik
je
But
I
ask
one
thing
of
you
Maak
het
niet
stuk
Don't
break
him
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annie M.g. Schmidt, Harry Bannink
Attention! Feel free to leave feedback.