Lyrics and translation Jenny Hval feat. Laura Jean & Vivian Wang - The Practice of Love (feat. Laura Jean and Vivian Wang)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Practice of Love (feat. Laura Jean and Vivian Wang)
Практика любви (совместно с Лаурой Джин и Вивиан Ванг)
So,
page
2?
Итак,
страница
2?
As
I
inhale,
as
I
inhale,
Когда
я
вдыхаю,
когда
я
вдыхаю,
As
I
inhale
and
feel
my
lungs
fill
up
with
black
breath
to
Когда
я
вдыхаю
и
чувствую,
как
мои
легкие
наполняются
черным
дыханием,
чтобы
Exhale,
what
comes
out
is:
I
wanted
to
write
to
you
about
love.
Выдохнуть,
то,
что
выходит,
это:
я
хотела
написать
тебе
о
любви.
I
hate
"love"
in
my
own
language.
Я
ненавижу
слово
"любовь"
на
своем
родном
языке.
It
contains
the
entire
word
"honesty"
inside
it,
В
нем
содержится
целое
слово
"честность",
Which
makes
it
sound
religious,
protestant,
hierarchic,
purified.
Что
делает
его
звучание
религиозным,
протестантским,
иерархичным,
очищенным.
The
word
"love"
comes
in
the
way
of
Слово
"любовь"
встает
на
пути
Love,
and
makes
me
want
to
say
sorry.
Любви,
и
мне
хочется
извиниться.
I
say
sorry
with
black
breath,
Я
извиняюсь
черным
дыханием,
Black
letters
staining
the
air
around
me,
Черные
буквы
пачкают
воздух
вокруг
меня,
The
walls
of
the
house,
the
bed,
the
desk.
Стены
дома,
кровать,
стол.
Maybe
"sorry"
is
the
closest
I
ever
got
to
expressing
love.
Возможно,
"извини"
- это
самое
близкое,
что
я
когда-либо
испытывала
к
выражению
любви.
In
my
bed,
honesty
is
lying
on
top
of
love,
В
моей
постели
честность
лежит
поверх
любви,
Sucking
the
blood
out
of
it,
occupying
it.
Высасывая
из
нее
кровь,
занимая
ее
место.
What's
left
is
a
little
corpse.
Остается
лишь
маленький
трупик.
I
hope
I
don't
laugh
when
I
read
this.
Надеюсь,
я
не
засмеюсь,
когда
буду
это
читать.
Remember
when
I
started
saying
"of
corpse"?
Помнишь,
когда
я
начала
говорить
"трупик
чего-то"?
Every
time
I
wanted
to
agree
on
something...
Каждый
раз,
когда
я
хотела
с
чем-то
согласиться...
This
is
so
funny.
Это
так
забавно.
Remember
when
I
started
saying
"of
corpse"
Помнишь,
когда
я
начала
говорить
"трупик
чего-то"
Every
time
I
wanted
to
agree
on
something?
Каждый
раз,
когда
я
хотела
с
чем-то
согласиться?
I
was
inserting
a
little
slice
of
death
with
my
agreement.
Я
добавляла
маленький
кусочек
смерти
к
своему
согласию.
Whether
it
was
coming
out
of
my
parents,
Было
ли
это
связано
с
моими
родителями,
Coming
out
with
my
parents
for
a
boat
Когда
я
отправлялась
с
родителями
в
путешествие
на
лодке,
Trip,
or
agreeing
that
a
boy
was
cute.
Или
соглашалась,
что
мальчик
симпатичный.
Corpse
will
definitely
be
sitting
inside
the
world
for
love.
Трупик
определенно
будет
находиться
внутри
слова
"любовь".
Is
that
how
you
pronounce
it?
'
Так
ли
это
произносится?
'
Cause
I've
heard
so
many
pronounce...
Потому
что
я
слышала
так
много
вариантов
произношения...
Um-umbilical?
Эм...
пуповина?
This
is
very
visual,
I
have
a
thousand
placentas,
they
are
all
burnt,
Это
очень
наглядно,
у
меня
тысяча
плацент,
они
все
сожжены,
Language
doesn't
fit,
community,
affinity,
togetherness,
Язык
не
подходит,
сообщество,
близость,
единение,
The
words
don't
work,
or
they
are
blackened,
of
corpse.
Слова
не
работают,
или
они
почернели,
как
трупики.
So,
what
about
you
and
I?
Итак,
что
насчет
нас
с
тобой?
For
you,
I
feel
a
closeness
that
I
can
only
К
тебе
я
чувствую
близость,
которую
могу
объяснить
только
Explain
as
love,
the
unknown,
the
black
hole.
Как
любовь,
неизвестность,
черная
дыра.
I
was
going
to
say
"chaos",
Я
хотела
сказать
"хаос",
But
I
say
"the
unknown"
because
I
don't
know
Но
я
говорю
"неизвестность",
потому
что
я
не
знаю,
Where
uncommon
ideas
and
thoughts
come
from.
Откуда
берутся
необычные
идеи
и
мысли.
Because
I
don't
know
where
uncommon
ideas...
Потому
что
я
не
знаю,
откуда
берутся
необычные
идеи...
Do
you
have
to
say
common?
Нужно
ли
говорить
"необычные"?
Um,
is
it
ok
to
say,
"
Хм,
можно
ли
сказать:
"
But
I
say
that
wrong
because
I
don't
Но
я
говорю
это
неправильно,
потому
что
я
не
Know
where
ideas
and
thoughts
come
from"?
Знаю,
откуда
берутся
идеи
и
мысли"?
Someone
who
thinks
that
she's
made,
'cause
she's
the
most,
like,
Кто-то,
кто
думает,
что
она
особенная,
потому
что
она
самая,
типа,
Blasphemous
being
by
some,
like,
Богохульная
по
мнению
некоторых,
типа,
Just
have,
taking
different
choices
in
life.
Просто
делает
другой
жизненный
выбор.
Like,
you
know,
like
all
the
sacrifices
you
make
as
[much?]
isn't,
Например,
знаешь,
как
будто
все
жертвы,
которые
ты
приносишь,
как
[много?]
не
являются,
Like,
uh,
some
kind
of
archetype,
that
difference,
and
the,
Типа,
э-э,
каким-то
архетипом,
этим
отличием,
и,
The
mother
and
the,
the,
Матерью
и,
тем,
The
person
that
chooses
where
you
begin
Человеком,
который
выбирает,
где
ты
начинаешь
In
life,
and
then
there
is
some
kind
of...
Жизнь,
и
потом
есть
какое-то...
Maybe
you,
when
you're
older,
you
get
to
this
point
where
you,
um,
Может
быть,
ты,
когда
станешь
старше,
дойдешь
до
точки,
где
ты,
эм,
Realise
that
maybe
we're
just
like
all
the
others
Осознаешь,
что,
возможно,
мы
все
такие
же,
как
и
остальные.
Anyway,
it
really
didn't
matter
whether
you
were
different.
В
любом
случае,
не
имело
значения,
отличалась
ли
ты.
So,
I
thought
I
was
different,
it's
something.
Итак,
я
думала,
что
я
другая,
это
что-то.
It's
like
a,
it's
like
a
teenager
would
say,
like,
"
Это
как,
это
как
подросток
сказал
бы,
типа:
"
I
thought
I
was
different
but
I'm
just
like
the
others."
Я
думал,
что
я
другой,
но
я
такой
же,
как
все
остальные."
Yeah,
but
a,
a
teenager
always
believes
Да,
но,
подросток
всегда
верит
Secretly
that
they
are
different,
um,
and...
Втайне,
что
он
другой,
эм,
и...
Mm,
they
do,
yeah,
so,
it's
like,
Мм,
верят,
да,
так
что,
это
как,
Everyone
always
thought
they
were
different,
but
as
you
get
older...
Все
всегда
думали,
что
они
другие,
но
когда
ты
становишься
старше...
I'm
still
hanging
onto
that
a
little
bit,
but,
I've,
Я
все
еще
немного
цепляюсь
за
это,
но
я,
I've
just
done
some
writing
about,
um,
Я
просто
написала
кое-что
об
этом,
эм,
This
stuff,
um,
for
a
book
about
abortion,
and,
um...
Об
этом,
эм,
для
книги
об
абортах,
и,
эм...
What,
one
thing
that
I
kind
of
felt,
um,
Что,
одна
вещь,
которую
я
почувствовала,
эм,
Becoming
someone
who's
in
their
late
30s
that
doesn't
have
a
child,
Становясь
тем,
кому
за
30,
и
у
кого
нет
ребенка,
It's
like,
I
have
to
accept
that
I'm
part
of
this
human
Это
как,
я
должна
принять,
что
я
часть
этой
человеческой
Ecosystem,
um,
Экосистемы,
эм,
But
I'm
not
the
princess
and
I'm
not
the
main
character?
Но
я
не
принцесса
и
я
не
главный
герой?
Because
I
feel
like
maybe
the
main
characters
are
the
Потому
что
мне
кажется,
что,
возможно,
главные
герои
- это
People
that
have
kids
because
they
literally
keep
the
virus
going.
Люди,
у
которых
есть
дети,
потому
что
они
буквально
поддерживают
вирус.
But,
um,
I'm
like,
I
thought,
maybe
I'm
the
talking
tree,
or,
like,
Но,
эм,
я
как,
я
думала,
может
быть,
я
говорящее
дерево,
или,
типа,
Maybe
I'm
the
witch,
or
maybe
I'm,
I'm
the,
I'm
a,
Может
быть,
я
ведьма,
или,
может
быть,
я,
я,
A
supporting
character,
Второстепенный
персонаж,
And
that's
a
hard
thing
for
my
ego
to
take,
И
моему
эго
трудно
это
принять,
'Cause
I
wanna
be
the
star
of
the
human
story,
but
I'm
not.
Потому
что
я
хочу
быть
звездой
человеческой
истории,
но
я
не
являюсь
ею.
I'm
like
a,
I'm
the,
Я
как,
я,
I'm
someone
that
is
in
the
background
in
regards
to
survival
'cause
Я
та,
кто
находится
на
заднем
плане
в
плане
выживания,
потому
что
I'm
not
directly
supporting
survival,
I'm
just,
Я
не
поддерживаю
выживание
напрямую,
я
просто,
I'm
supporting
it
in
a
very
Я
поддерживаю
его
очень
Abstract
way,
and
possibly
not
supporting
it
Абстрактным
способом,
и,
возможно,
не
поддерживаю
Possibly
not
supporting
it,
antagonist?
Возможно,
не
поддерживаю,
антагонист?
I'm,
I
could
be
an
antagonist
but
antagonists
are
Я,
я
могла
бы
быть
антагонистом,
но
антагонисты
Imperative
for
a
virus
to
survive
because
it
makes
it
stronger
Необходимы
для
выживания
вируса,
потому
что
они
делают
его
сильнее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Jean Englert, Jenny Hval
Attention! Feel free to leave feedback.