Lyrics and translation Jenny Hval feat. Vivian Wang, Felicia Atkinson & Laura Jean - Six Red Cannas (feat. Vivian Wang, Félicia Atkinson, and Laura Jean)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six Red Cannas (feat. Vivian Wang, Félicia Atkinson, and Laura Jean)
Шесть красных канн (совместно с Вивиан Ванг, Фелисией Аткинсон и Лорой Джин)
Red
cannas
in
the
sky
Красные
канны
в
небе
Red
cannas
in
the
sky
Красные
канны
в
небе
I
didn′t
think
about
it
at
the
time
Я
не
думала
об
этом
тогда
I
didn't
think
about
it
at
the
time
Я
не
думала
об
этом
тогда
But
in
the
desert
Но
в
пустыне
I
think
I
was
trying
to
write
to
Georgia
O′Keeffe
Мне
кажется,
я
пыталась
написать
Джорджии
О’Киф
Georgia,
Georgia,
Georgia,
Georgia,
Georgia
Джорджия,
Джорджия,
Джорджия,
Джорджия,
Джорджия
Like
Joni
Mitchell
writes
to
Amelia
Earhart
Как
Джони
Митчелл
пишет
Амелии
Эрхарт
When
she
is
driving,
driving,
driving
in
the
desert
Когда
она
едет,
едет,
едет
по
пустыне
As
if
a
song
can
communicate
Как
будто
песня
может
общаться
With
the
spirits
or
awaken
the
dead
С
духами
или
пробуждать
мертвых
I
mean,
isn't
that
what
it's
for?
В
смысле,
разве
не
для
этого
она?
I
mean,
isn′t
that
what
it′s
for?
В
смысле,
разве
не
для
этого
она?
I
mean,
isn't
that
what
it′s
for?
В
смысле,
разве
не
для
этого
она?
Awaken
the
dead
Пробуждать
мертвых
I
was
but
wasn't
quite
writing
Я
как
бы
писала,
но
не
совсем
"I
spotted
six
red
cannas"
"Я
заметила
шесть
красных
канн"
As
I
was
driving
towards
Ghost
Ranch
Пока
ехала
к
ранчо
Призраков
In
the
north
of
New
Mexico
На
севере
Нью-Мексико
New,
New,
New,
New,
New,
New,
New
Mexico
Нью,
Нью,
Нью,
Нью,
Нью,
Нью,
Нью-Мексико
New,
New,
New,
New,
New,
New,
New
Mexico
Нью,
Нью,
Нью,
Нью,
Нью,
Нью,
Нью-Мексико
But
I
was
seeing
them
Но
я
видела
их
Red
cannas
in
the
sky
Красные
канны
в
небе
Red
cannas
in
the
sky
Красные
канны
в
небе
As
they
were
tearing
up
the
heavens
Как
будто
они
разрывали
небеса
Opening
the
zipper
Раскрывая
молнию
To
let
loose
all
kinds
of
spirits,
of
spirits,
of
spirits
Чтобы
выпустить
всевозможных
духов,
духов,
духов
And
you
know,
there
used
to
be
an
ocean
here
И
знаешь,
здесь
когда-то
был
океан
We
used
to
be
all
under
water
Мы
все
были
под
водой
We
used
to
be
all
under
water
Мы
все
были
под
водой
Clovis
points
Наконечники
Кловис
We
used
to
be
all
under
water
Мы
все
были
под
водой
The
Niobraran
Sea
Ниобрарское
море
We
used
to
be
all
under
water
Мы
все
были
под
водой
We
used
to
be
all
under
water
Мы
все
были
под
водой
We
used
to
be
all
under
water
Мы
все
были
под
водой
The
ocean,
in
the
ocean
Океан,
в
океане
We
used
to
be
all
under
water
Мы
все
были
под
водой
The
ocean,
the
ocean
Океан,
океан
We
used
to
be
all
under
water
Мы
все
были
под
водой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.