Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quería
acabar
su
vida
Ich
wollte
sein
Leben
nicht
beenden
Sé
que
estuve
mal
(oh,
si)
Ich
weiß,
ich
lag
falsch
(oh,
ja)
No
puedo
dormir
Ich
kann
nicht
schlafen
Quisiera
borrar
Ich
wünschte,
ich
könnte
auslöschen
Tengo
que
escapar
antes
de
terminar
Ich
muss
fliehen,
bevor
ich
ende
Tras
las
rejas
Hinter
Gittern
Comenzó
con
un
simple
desacuerdo
Es
begann
mit
einer
einfachen
Meinungsverschiedenheit
Y
se
tenso
en
un
tremendo
rebuleo
Und
eskalierte
zu
einem
riesigen
Tumult
Y
al
pensar
en
la
situación
que
tengo
me
dan
ganas
de
llorar
Und
wenn
ich
an
die
Situation
denke,
in
der
ich
stecke,
möchte
ich
weinen
Es
que
yo
no
quise
herirle
Denn
ich
wollte
ihn
nicht
verletzen
Pudo
ser
cualquier
varón
Es
hätte
jeder
Mann
sein
können
Y
su
corazón
desice
Und
ich
zerstörte
sein
Herz
Al
sacarle
mi
cañón
Als
ich
meine
Kanone
zog
No
le
quise
lastimar
Ich
wollte
ihn
nicht
verletzen
En
frente
de
to'
el
mundo
Vor
aller
Welt
En
la
estación
Im
Bahnhof
No
le
quise
lastimar
Ich
wollte
ihn
nicht
verletzen
Yo
tengo
una
22
Ich
habe
eine
22er
Que
le
llamo
flor
Die
ich
Blume
nenne
La
mantengo
cerca
en
mi
pantalón
Ich
trage
sie
nah
an
meiner
Hose
Ella
esta
presente
en
caso
de
pelea
Sie
ist
da,
falls
es
zum
Kampf
kommt
O
por
si
cruzan
la
raya
Oder
falls
sie
die
Linie
überschreiten
Yo
no
le
quise
lastimar
(yo
no
le
quise
lastimar)
Ich
wollte
ihn
nicht
verletzen
(ich
wollte
ihn
nicht
verletzen)
Lo
que
está
hecho,
hecho
está
Was
getan
ist,
ist
getan
Su
vida
yo
desice
Ich
zerstörte
sein
Leben
Y
él
ya
no
existe
Und
er
existiert
nicht
mehr
Ahora
me
tengo
que
marchar
(yeah)
Jetzt
muss
ich
gehen
(yeah)
Es
que
yo
no
quise
herirle
Denn
ich
wollte
ihn
nicht
verletzen
Pudo
ser
cualquier
varón
Es
hätte
jeder
Mann
sein
können
Y
su
corazón
desice
Und
ich
zerstörte
sein
Herz
Al
sacarle
mi
cañón
Als
ich
meine
Kanone
zog
No
le
quise
lastimar
Ich
wollte
ihn
nicht
verletzen
En
frente
de
to'
el
mundo
Vor
aller
Welt
En
la
estación
Im
Bahnhof
No
le
quise
lastimar
Ich
wollte
ihn
nicht
verletzen
Y
es
que
yo
no
quise
hacerlo
Und
ich
wollte
es
nicht
tun
Yo
no
quise
hacerlo
Ich
wollte
es
nicht
tun
Yo
no
quise
hacerlo
Ich
wollte
es
nicht
tun
¿Qué
estaba
pensando?
Was
habe
ich
mir
dabei
gedacht?
¿Qué
estaba
pensando?
Was
habe
ich
mir
dabei
gedacht?
¿Qué
estaba
pensando?
Was
habe
ich
mir
dabei
gedacht?
Jale
el
gatillo,
el
gatillo,
el
gatillo
y
pum
Habe
ich
den
Abzug
gedrückt,
den
Abzug,
den
Abzug
und
pum
Y
termine
su
vida
en
un
segundo
Und
sein
Leben
in
einer
Sekunde
beendet
Porqué
jale
el
gatillo,
el
gatillo,
el
gatillo,
dime
tú
Warum
habe
ich
den
Abzug
gedrückt,
den
Abzug,
den
Abzug,
sag
es
mir
Y
ahora
estoy
en
este
revelú
(yeah)
Und
jetzt
bin
ich
in
diesem
Schlamassel
(yeah)
Te
digo
murió
Ich
sage
dir,
er
ist
tot
Te
digo
que
Ich
sage
dir,
dass
Ahora
me
marcho
Jetzt
gehe
ich
Soy
una
criminal
Ich
bin
eine
Kriminelle
Criminal,
criminal
Kriminelle,
Kriminelle
Todos
lo
saben
Alle
wissen
es
Soy
una
criminal
Ich
bin
eine
Kriminelle
Diles
que
me
den
sentencia
mínima
Sagt
ihnen,
sie
sollen
mir
die
Mindeststrafe
geben
Ahora
me
marcho
Jetzt
gehe
ich
No
quiero
quedar
fichada,
no
Ich
will
nicht
registriert
werden,
nein
No
le
quise
lastimar
Ich
wollte
ihn
nicht
verletzen
En
frente
de
to'
el
mundo
Vor
aller
Welt
En
la
estación
Im
Bahnhof
No
le
quise
lastimar
Ich
wollte
ihn
nicht
verletzen
En
la
estación
Im
Bahnhof
Central
(en
la
estación
central)
Central
(Im
Hauptbahnhof)
En
la
estación
Im
Bahnhof
No
le
quise
lastimar
Ich
wollte
ihn
nicht
verletzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Alejandro Ruiz, Jennifer M Ramos Davila
Attention! Feel free to leave feedback.