Jenny Langlo - Million Dollar Signs - translation of the lyrics into German

Million Dollar Signs - Jenny Langlotranslation in German




Million Dollar Signs
Millionen Dollar Zeichen
When I see the million dollar signs in your eyes.
Wenn ich die Millionen-Dollar-Zeichen in deinen Augen sehe.
I tried on to go watch the shows, it's getting late and I'm bored.
Ich habe versucht, mir die Shows anzusehen, es wird spät und ich langweile mich.
I can't call, you're busy, I know, baby, when you gonna come home?
Ich kann nicht anrufen, du bist beschäftigt, ich weiß, Baby, wann kommst du nach Hause?
You're all so right, you're ever so kind, nobody's gonna get your style.
Du bist so korrekt, du bist immer so freundlich, niemand wird deinen Stil kopieren.
You're all so nice, beautiful eyes, but prisons only in disguise.
Du bist so nett, wunderschöne Augen, aber das ist nur ein getarnter Kerker.
Crush cracking off from the beginning.
Der Schwarm zerbricht von Anfang an.
Know now, I will never end up winning.
Ich weiß jetzt, dass ich niemals gewinnen werde.
When I see the million dollar signs in your eyes, in your eyes.
Wenn ich die Millionen-Dollar-Zeichen in deinen Augen sehe, in deinen Augen.
Crush cracking off for so long.
Der Schwarm zerbricht schon so lange.
Know now, honey sweet, but so wrong.
Ich weiß jetzt, honigsüß, aber so falsch.
When I see the million dollar signs in your eyes.
Wenn ich die Millionen-Dollar-Zeichen in deinen Augen sehe.
In your eyes. In your eyes.
In deinen Augen. In deinen Augen.
Yeah, your couch is softer than cotton, and all you're trying is so white.
Ja, dein Sofa ist weicher als Watte, und alles, was du anbietest, ist so rein.
Now your voice says that it's perfect, that I'm a part of your life.
Jetzt sagt deine Stimme, dass es perfekt ist, dass ich ein Teil deines Lebens bin.
That's all so nice, ever so kind, nobody's gonna disagree.
Das ist alles so nett, immer so freundlich, niemand wird widersprechen.
You're all so nice, so beautiful eyes, but baby, when they look at me.
Du bist so nett, so wunderschöne Augen, aber Baby, wenn sie mich ansehen.
Crush cracking off from the beginning.
Der Schwarm zerbricht von Anfang an.
Know now, I will never end up winning.
Ich weiß jetzt, dass ich niemals gewinnen werde.
When I see the million dollar signs in your eyes, in your eyes.
Wenn ich die Millionen-Dollar-Zeichen in deinen Augen sehe, in deinen Augen.
Crush cracking off for so long.
Der Schwarm zerbricht schon so lange.
Know now, honey sweet, but so wrong.
Ich weiß jetzt, honigsüß, aber so falsch.
When I see the million dollar signs in your eyes. In your eyes.
Wenn ich die Millionen-Dollar-Zeichen in deinen Augen sehe. In deinen Augen.
Bridge It's so cotton candy, well I don't need your sugarcoated lies
Bridge Es ist wie Zuckerwatte, nun, ich brauche deine zuckersüßen Lügen nicht
'Cause, it's all so dandy, but are you even coming home tonight?
Denn es ist alles so wunderbar, aber kommst du heute Abend überhaupt nach Hause?
Crush cracking off from the beginning.
Der Schwarm zerbricht von Anfang an.
Know now, I will never end up winning.
Ich weiß jetzt, dass ich niemals gewinnen werde.
When I see the million dollar signs in your eyes, in your eyes.
Wenn ich die Millionen-Dollar-Zeichen in deinen Augen sehe, in deinen Augen.
Crush cracking off for so long.
Der Schwarm zerbricht schon so lange.
Know now, honey sweet, but so wrong.
Ich weiß jetzt, honigsüß, aber so falsch.
When I see the million dollar signs in your eyes. In your eyes.
Wenn ich die Millionen-Dollar-Zeichen in deinen Augen sehe. In deinen Augen.
Crush cracking off from the beginning.
Der Schwarm zerbricht von Anfang an.
Know now, I will never end up winning.
Ich weiß jetzt, dass ich niemals gewinnen werde.
When I see the million dollar signs in your eyes, in your eyes.
Wenn ich die Millionen-Dollar-Zeichen in deinen Augen sehe, in deinen Augen.
Crush cracking off for so long.
Der Schwarm zerbricht schon so lange.
Know now, honey sweet, but so wrong.
Ich weiß jetzt, honigsüß, aber so falsch.
When I see the million dollar signs in your eyes.
Wenn ich die Millionen-Dollar-Zeichen in deinen Augen sehe.
In your eyes. In your eyes.
In deinen Augen. In deinen Augen.
In your eyes.
In deinen Augen.





Writer(s): Laila Samuelsen, Jorn Dahl, Jenny Kristin Staurset Langlo


Attention! Feel free to leave feedback.