Lyrics and Russian translation Jenny Lewis with The Watson Twins - Rabbit Fur Coat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rabbit Fur Coat
Шуба из кроличьего меха
I
was
of
poor
folk
Я
была
из
бедной
семьи,
But
my
mother
had
a
rabbit
fur
coat
Но
у
моей
матери
была
шуба
из
кроличьего
меха.
And
a
girl
of
less
character
pushed
her
down
the
L.A.
River
И
одна
девушка
с
дурным
характером
столкнула
ее
в
реку
Лос-Анджелес.
Hand
over
that
rabbit
fur
coat
Отдай
шубу
из
кроличьего
меха!
She
put
a
knife
to
her
throat
Она
приставила
нож
к
ее
горлу.
Hand
over
that
rabbit
fur
coat
Отдай
шубу
из
кроличьего
меха!
When
my
ma
refused,
the
girl
kicked
dirt
on
her
blouse
Когда
моя
мама
отказалась,
девушка
вытерла
ноги
о
ее
блузку.
Stay
away
from
my
mansion
house
Держись
подальше
от
моего
особняка!
My
mother
really
suffered
for
that
Моя
мама
очень
страдала
из-за
этого,
Spent
her
life
in
a
gold
plated
body
cast
Провела
свою
жизнь
в
позолоченном
корсете.
Now,
you
ask,
did
she
get
that
girl
back?
Теперь
ты
спросишь,
отомстила
ли
она
той
девушке?
She
paid
a
visit
to
that
mansion
house
Она
нанесла
визит
в
тот
особняк.
She
knew
the
girl
was
not
there
Она
знала,
что
девушки
там
нет,
But
her
father
was
in
cufflinks
with
slicked-back
black
hair
Но
ее
отец
был
там,
в
запонках,
с
зачесанными
назад
черными
волосами.
He
invited
her
in,
they
never
sang
a
note
Он
пригласил
ее
войти,
они
не
спели
ни
ноты,
But
she
took
off
that
rabbit
fur
coat
Но
она
сняла
ту
шубу
из
кроличьего
меха.
And
who
do
you
think
came
home?
И
как
ты
думаешь,
кто
пришел
домой?
Miss
so
and
so
Мисс
такая-то.
She
took
one
look
at
my
ma
and
what
did
she
say?
Она
взглянула
на
мою
маму
и
что
сказала?
""Why
are
you
stealing
from
my
mansion
house?""
«Почему
ты
воруешь
в
моем
особняке?»
No,
I'm
in
love
with
Mr.
so
and
so
Нет,
я
влюблена
в
мистера
такого-то.
He
invited
me
in,
I'm
a
girl
no
more
Он
пригласил
меня,
я
больше
не
девочка.
Then
she
dragged
my
ma
out
by
her
throat
Затем
она
вытащила
мою
маму
за
горло.
Hand
over
that
rabbit
fur
coat
Отдай
шубу
из
кроличьего
меха!
Let's
move
ahead
twenty
years,
shall
we?
Давай
перенесемся
на
двадцать
лет
вперед,
хорошо?
She
was
waitressing
on
welfare,
we
were
living
in
the
valley
Она
работала
официанткой,
получая
пособие,
мы
жили
в
долине.
A
lady
says
to
my
ma
you
treat
your
girl
as
your
spouse
Одна
дама
сказала
моей
маме:
«Ты
относишься
к
своей
дочери
как
к
супруге.
You
can
live
in
a
mansion
house
Вы
можете
жить
в
особняке».
And
so
we
did
И
мы
стали
жить
там.
And
I
became
a
100.000
dollar
kid
И
я
стала
ребенком
на
сто
тысяч
долларов.
When
I
was
old
enough
to
realize,
wiped
the
dust
from
my
mother's
eyes
Когда
я
стала
достаточно
взрослой,
чтобы
понять,
я
смахнула
пыль
с
глаз
моей
матери.
It's
all
this
for
that
rabbit
fur
coat
Все
это
из-за
той
шубы
из
кроличьего
меха.
But
I'm
not
bitter
about
it
Но
я
не
держу
на
это
зла.
I've
packed
up
my
things
and
let
them
have
at
it
Я
собрала
свои
вещи
и
оставила
их
разбираться
самим.
And
the
fortune
faded,
as
fortunes
often
do
И
состояние
растаяло,
как
это
часто
бывает,
And
so
did
that
mansion
house
Как
и
тот
особняк,
Where
my
ma
is
now,
I
don't
know
Где
сейчас
моя
мама,
я
не
знаю.
She
was
living
in
her
car,
I
was
living
on
the
road
Она
жила
в
своей
машине,
я
жила
в
дороге.
And
I
hear
she's
putting
that
stuff
up
her
nose
И
я
слышала,
что
она
закладывает
эту
дрянь
себе
в
нос
And
still
wearing
that
rabbit
fur
coat
И
все
еще
носит
ту
шубу
из
кроличьего
меха.
But
mostly
I'm
a
hypocrite
Но
в
основном
я
лицемерка.
I
sing
songs
about
the
deficit
Я
пою
песни
о
дефиците,
But
when
I
sell
out
and
leave
Omaha,
what
will
I
get?
Но
когда
я
распродам
все
и
уеду
из
Омахи,
что
я
получу?
A
mansion
house
and
a
rabbit
fur
coat.
Особняк
и
шубу
из
кроличьего
меха.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lewis Jenny
Attention! Feel free to leave feedback.