Lyrics and translation Jenny & the Scallywags - Sounds Like Maybe
There's
no
telling
where
the
moon
has
gone,
I
guess
it's
just
above
my
head
Никто
не
знает,
куда
ушла
Луна,
наверное,
она
прямо
над
моей
головой.
The
skies
are
telling
me
there's
something
wrong,
I
better
use
some
common
sense
Небеса
говорят
мне,
что
что-то
не
так,
и
мне
лучше
воспользоваться
здравым
смыслом.
But
it
sounds
like
maybe
Но
это
звучит
как
"может
быть".
The
world
said
it
never
mattered;
you
swore
it
doesn't
matter
Мир
говорил,
что
это
не
имеет
значения;
ты
клялся,
что
это
не
имеет
значения.
I
must
be
crazy
Должно
быть,
я
сошла
с
ума.
To
think
that
I
ever
mattered;
I
guess
I
never
mattered
Подумать
только,
что
я
когда-то
имел
значение;
наверное,
я
никогда
не
имел
значения.
I
guess
I
never
mattered
Наверное,
я
никогда
не
имел
значения.
The
second
time
around
is
nothing
new,
it's
something
you
can
never
get
Во
второй
раз
ничего
нового,
это
то,
чего
ты
никогда
не
получишь.
I
can't
tell
you
what
you
have
to
do,
but
I
can
follow
you
instead
Я
не
могу
сказать
тебе,
что
ты
должен
делать,
но
вместо
этого
я
могу
следовать
за
тобой.
When
it
sounds
like
maybe
Когда
это
звучит
как
может
быть
The
world
said
it
never
mattered;
you
swore
it
doesn't
matter
Мир
говорил,
что
это
не
имеет
значения;
ты
клялся,
что
это
не
имеет
значения.
I
must
be
crazy
Должно
быть,
я
сошла
с
ума.
To
think
that
I
ever
mattered;
I
guess
I
never
mattered
Подумать
только,
что
я
когда-то
имел
значение;
наверное,
я
никогда
не
имел
значения.
I
guess
I
never
mattered
Наверное,
я
никогда
не
имел
значения.
And
I'm
at
the
edge
of
reason,
and
I
feel
И
я
на
грани
здравого
смысла,
и
я
чувствую
...
Like
I
have
to
have
a
reason...
to
feel
Как
будто
у
меня
должна
быть
причина
...
чувствовать
...
It's
almost
midnight
and
the
moon
is
gone,
but
still
the
light
is
shining
through
Уже
почти
полночь,
и
луна
зашла,
но
все
еще
пробивается
свет.
I'm
holding
tight
until
the
morning
comes,
and
if
it
happens
to
be
true
Я
буду
крепко
держаться,
пока
не
наступит
утро,
и
если
это
окажется
правдой
...
When
it
sounds
like
maybe
Когда
это
звучит
как
может
быть
The
world
said
it
never
mattered;
you
swore
it
doesn't
matter
Мир
говорил,
что
это
не
имеет
значения;
ты
клялся,
что
это
не
имеет
значения.
I
must
be
crazy
Должно
быть,
я
сошла
с
ума.
To
think
that
I
ever
mattered;
I
guess
I
never
mattered
Подумать
только,
что
я
когда-то
имел
значение;
наверное,
я
никогда
не
имел
значения.
I
guess
I
never
mattered
Наверное,
я
никогда
не
имел
значения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jennifer Lackgren, Paul Leonard Romaine, Will Christopher Corbin
Attention! Feel free to leave feedback.