Jens Book Jensen - Blåveispiken - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jens Book Jensen - Blåveispiken




BLÅVEISPIKEN (1950)
Девушка с голубого пути (1950)
Cover: Jens Book-Jenssen
Обложка: Йенс Бук-Jenssen
Tekst: Arne Paasche Aasen
Субтитры Арне Пааше Аасена
Melodi: Kurt Foss & Reidar Bøe
Музыка Курта Фосса и Рейдара Бо
Jeg går og rusler Ringerike,
Я иду и прогуливаюсь по Рингерике,
De stille stier jeg gjerne går.
Тихие тропинки, по которым я люблю гулять.
Da kommer mot meg en liten pike,
Когда маленькая девочка приходит ко мне,
En lubben unge fem, seks år.
Пухленький парнишка, пяти-шести лет.
Hun bærer blåveis i sine hender,
В руках она держит подбитый глаз,
Den første hilsen fra vårens muld,
Первый привет от весеннего крота,
Hun møter meg som en venn hun kjenner
Она встречает меня как знакомого друга
Og står og smiler tillitsfull.
И улыбаешься так уверенно.
Hun spør meg barnlig om jeg vil ha dem
Она по-детски спрашивает меня, хочу ли я их
For hun har plukket dem nettopp nå,
Потому что она выбрала их только сейчас,
hvis jeg vil, kan jeg bare ta dem,
Так что, если я захочу, я могу просто взять их,
Sier hennes øyne, de store blå.
Говорит о ее глазах, больших голубых.
god en gave har ingen gitt meg
Никто еще не делал мне такого хорошего подарка.
Som denne dunbløte barnehånd,
Как эта пушистая детская ручка,
Hun får no'n penger hun kan kjøpe
Она получает немного денег, чтобы купить
Til sine lokker et silkebånd.
К их локонам прикреплена шелковая лента.
Hun løper fra meg med takk i blikket,
Она убегает от меня с благодарностью в глазах,
Hun danser lykkeIig vårens vei,
Она счастливо танцует на весенней дороге,
Hun løper fra meg og aner ikke
Она убегает от меня и понятия не имеет
At det var hun som var god mot meg.
Она была единственной, кто был добр ко мне.
(Skrevet etter lytting. Mvh. Unni B. Hoel)
(Написано после прослушивания. Mvh. Unni B. Hoel





Writer(s): arne paasche aasen, reidar bøe, kurt foss


Attention! Feel free to leave feedback.