Lyrics and translation Jens Hult - Aldrig mer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
tog
ett
varv
runt
himlen
Я
облетел
небо
кругом,
Sen
tog
jag
ett
varv
till
men
Потом
ещё
разок,
но
Sen
ett
runt
min
egna
helveten
Затем
вокруг
собственного
ада.
Jag
tror
att
jag
såg
fåglar
Мне
показалось,
что
я
видел
птиц,
Men
det
var
bara
löv
i
vinden
Но
это
были
лишь
листья
на
ветру,
Som
runt
mina
egna
helveten
Кружащие
вокруг
моего
ада.
Var
kanske
aldrig
mänsklig
nog
när
du
stod
där
på
dörrkanten
Возможно,
я
был
недостаточно
человечным,
когда
ты
стояла
на
краю.
Var
jag
aldrig
mänsklig
nog
kommer
jag
aldrig
mer
tillbaks
igen
Если
я
был
недостаточно
человечным,
я
больше
никогда
не
вернусь.
Ge
mig
livet
när
jag
är
nästan
död
Дай
мне
жизнь,
когда
я
почти
мертв.
Jag
kommer
aldrig
mer
tillbaks
om
din
kind
är
blöt
Я
больше
никогда
не
вернусь,
если
твои
щеки
мокры
от
слез.
Det
blir
ett
bra
slut
på
mitt
sämsta
år
Это
будет
хороший
конец
моего
худшего
года.
Jag
kommer
aldrig
mer
tillbaks,
aldrig
mer
tillbaks
igen
Я
больше
никогда
не
вернусь,
больше
никогда
не
вернусь.
Aldrig
mer
Больше
никогда.
Jag
känner
mig
som
världen
Я
чувствую
себя,
как
весь
мир,
Har
ont
i
varje
del
men
Боль
в
каждой
части,
но
Jag
tar
ett
varv
runt
himlen
igen
Я
снова
облетаю
небо
кругом.
Jag
trodde
jag
såg
änglar
Мне
показалось,
что
я
видел
ангелов,
Men
det
var
bara
löv
i
vinden
Но
это
были
лишь
листья
на
ветру.
Jag
hatar
mina
egna
helveten
Я
ненавижу
свой
собственный
ад.
Var
kanske
aldrig
känslig
nog
åt
dig
när
du
stod
där
på
dörrkanten
Возможно,
я
был
недостаточно
чутким
к
тебе,
когда
ты
стояла
на
краю.
Var
jag
aldrig
känslig
nog
kommer
jag
aldrig
mer
tillbaks
igen
Если
я
был
недостаточно
чутким,
я
больше
никогда
не
вернусь.
Ge
mig
livet
när
jag
är
nästan
död
Дай
мне
жизнь,
когда
я
почти
мертв.
Jag
kommer
aldrig
mer
tillbaks
om
din
kind
är
blöt
Я
больше
никогда
не
вернусь,
если
твои
щеки
мокры
от
слез.
Det
blir
ett
bra
slut
på
mitt
sämsta
år
Это
будет
хороший
конец
моего
худшего
года.
Jag
kommer
aldrig
mer
tillbaks,
aldrig
mer
tillbaks
igen
Я
больше
никогда
не
вернусь,
больше
никогда
не
вернусь.
Aldrig
mer
Больше
никогда.
Jag
kommer
aldrig
mer
tillbaks
igen
Я
больше
никогда
не
вернусь.
Jag
kommer
aldrig
mer
tillbaks,
aldrig
mer
tillbaks
Я
больше
никогда
не
вернусь,
больше
никогда
не
вернусь.
Ge
mig
livet
när
jag
är
nästan
död
Дай
мне
жизнь,
когда
я
почти
мертв.
Jag
kommer
aldrig
mer
tillbaks
om
din
kind
är
blöt
Я
больше
никогда
не
вернусь,
если
твои
щеки
мокры
от
слез.
Det
blir
ett
bra
slut
på
mitt
sämsta
år
Это
будет
хороший
конец
моего
худшего
года.
Jag
kommer
aldrig
mer
tillbaks,
aldrig
mer
tillbaks
igen
Я
больше
никогда
не
вернусь,
больше
никогда
не
вернусь.
Aldrig
mer
Больше
никогда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Stjernberg, Jens Robert Hult
Attention! Feel free to leave feedback.