Jerau - Volver a Sonreir - Versión Barrio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jerau - Volver a Sonreir - Versión Barrio




Volver a Sonreir - Versión Barrio
Вернуться к улыбке - Районная версия
Ni que me llores los siete mares vuelvo contigo
Даже если ты выплачешь мне все семь морей, я к тебе не вернусь.
Ni que me cantes todas las noches lo que yo quiero
Даже если ты будешь петь мне каждую ночь то, что я хочу слышать.
Cómo poderte perdonar, si estoy cansado en realidad
Как я могу тебя простить, если я на самом деле устал?
Lo que tu hiciste no tiene perdón del cielo
То, что ты сделала, не простит даже небо.
Te lo juro por mi mama que me voy por mi camino
Клянусь своей мамой, я ухожу своей дорогой.
Volveremos a estar juntos si así lo quiere el destino
Мы будем снова вместе, если так захочет судьба.
Si me voy ya por mi cuenta con el corazón herido
Если я уйду сам по себе с раненым сердцем,
No hay mal que por bien no venga
Нет худа без добра.
No hay un mal que sea asesino
Нет такого зла, которое могло бы убить.
De amar, de amar, de amar
Любить, любить, любить.
De volver a suspirar
Снова вздохнуть.
Sentir, vivir y volver a sonreir ...
Чувствовать, жить и снова улыбаться...
De amar, de amar
Любить, любить.
De volver a suspirar
Снова вздохнуть.
Sentir, vivir y volver a sonreir ...
Чувствовать, жить и снова улыбаться...
Si te das cuenta esta relación no tuvo sentido
Если ты осознаешь, эти отношения не имели смысла.
Si te das cuenta solo el engaño fue error del tiempo
Если ты осознаешь, только обман был ошибкой времени.
Por fin se pudo reaccionar, y prevenir que lamentar
Наконец-то удалось среагировать и предотвратить сожаления.
Porque hay heridas que no cesarán con besos
Потому что есть раны, которые не залечишь поцелуями.
Te lo juro por mi mama que te sólo cariño
Клянусь своей мамой, я дарил тебе только любовь.
Y a pesar de los errores siempre te llevo conmigo
И несмотря на ошибки, я всегда буду помнить о тебе.
Voy en busca de reemplazo te lo digo en estas letras
Я ищу замену, говорю тебе в этих строках,
Que lo siento tanto, tanto, yo no quise que asi fuera
Что мне очень, очень жаль, я не хотел, чтобы так вышло.
De amar, de amar, de amar
Любить, любить, любить.
De volver a suspirar
Снова вздохнуть.
Sentir, vivir y volver a sonreir ...
Чувствовать, жить и снова улыбаться...
De amar, de amar
Любить, любить.
De volver a suspirar
Снова вздохнуть.
Sentir, vivir ...
Чувствовать, жить...
Ahora voy contento, voy buscando nueva vida
Теперь я иду счастливый, ищу новую жизнь.
Son tus sentimientos que me ayudan a crecer
Твои чувства помогают мне расти.
Son tus sentimientos que me ayudan y motivan
Твои чувства помогают мне и мотивируют.
Esto es despedida no quiero volverte a ver (Bis)
Это прощание, я не хочу тебя больше видеть (Повтор).
De amar, de amar, de amar
Любить, любить, любить.
De volver a suspirar
Снова вздохнуть.
Sentir, vivir y volver a sonreir ...
Чувствовать, жить и снова улыбаться...
De amar, de amar
Любить, любить.
De volver a suspirar
Снова вздохнуть.
Sentir, vivir y volver a sonreir ...
Чувствовать, жить и снова улыбаться...
Volver a sonreir mi amor, sabes lo que así se siente
Снова улыбаться, любовь моя, ты знаешь, какое это чувство.
(Sentir, vivir)
(Чувствовать, жить)
Muñequita de mis sueños
Куколка моей мечты.
(De amar, de amar, de volver a suspirar)
(Любить, любить, снова вздохнуть)
Perdonar para querer nuevamente ...
Простить, чтобы снова любить...
... Y volver a sonreir.
... И снова улыбаться.






Attention! Feel free to leave feedback.