Lyrics and translation Jere - A Media Voz
Una
historia
que
contar
Есть
история,
которую
мне
хотелось
бы
рассказать,
Una
carta
que
escribir.
Письмо,
которое
я
хотел
бы
написать.
Algo
que
se
llevará
el
aire
Что-то,
что
ветер
унесет,
Que
me
huele
a
ti.
И
оно
напомнит
о
тебе.
Sueños
para
recordar
Мечты,
которые
стоит
помнить,
Que
se
pierden
al
vivir,
Но
которые
теряются
в
потоке
жизни,
Cambiaré
mi
realidad.
Я
изменю
свою
реальность.
Si
no
hay
nada
que
decir,
Если
говорить
не
о
чем,
Yo
tengo
mucho
que
contar,
То
мне
есть
что
рассказать,
Nadie
preguntó
por
mí,
Никто
не
спрашивал
обо
мне,
Cuando
quise
ir
a
la
mar
Когда
я
хотел
отправиться
в
плавание.
Sé
que
desperté
en
abril,
Я
знаю,
что
проснулся
в
апреле,
A
pesar
del
temporal,
Несмотря
на
непогоду,
Hoy
me
he
"acordao"
de
ti.
Сегодня
я
вспомнил
о
тебе.
Que
a
media
voz
se
va,
Она
уходит
вполголоса,
A
media
voz
se
queda,
Она
остается
вполголоса,
Mirando
siempre
al
mar,
Вечно
глядя
на
море,
Mientras
el
agua
le
peina.
В
то
время
как
волны
причесывают
ее
волосы.
Y
a
media
voz
se
va,
И
она
уходит
вполголоса,
A
media
voz
se
queda,
Она
остается
вполголоса,
Mirando
siempre
al
mar,
Вечно
глядя
на
море,
Despeina
su
melena.
Развевает
свои
волосы.
Despeina
su
melena...
Развевает
свои
волосы...
No
quiero
mirar
atrás,
Я
не
хочу
оглядываться
назад,
Que
me
duele
la
cabeza,
Потому
что
это
причиняет
мне
боль,
Le
deje
paga
y
señal
Я
оставил
ей
залог
Al
diablo
que
me
espera.
Для
дьявола,
который
меня
ждет.
No
se
por
dónde
andará,
Я
не
знаю,
где
она
сейчас,
Pero
traigo
sus
cadenas,
Но
я
захватил
ее
цепи,
Muy
lejos
no
debe
andar.
Она
не
должна
быть
далеко.
Que
a
media
voz
se
va,
Она
уходит
вполголоса,
A
media
voz
se
queda,
Она
остается
вполголоса,
Mirando
siempre
al
mar,
Вечно
глядя
на
море,
Esperando
a
que
vuelva.
В
ожидании
своего
возвращения.
No
sabes
si
se
va,
Ты
не
знаешь,
вернется
ли
она,
Yo
sé
que
no
se
queda,
Я
знаю,
что
она
не
останется,
Tu
estás
mirando
al
mar
Ты
смотришь
на
море
Esperando
a
que
vuelva.
В
ожидании
ее
возвращения.
Que
a
media
voz
se
va,
Она
уходит
вполголоса,
A
media
voz
se
queda,
Она
остается
вполголоса,
Mirando
siempre
al
mar,
Вечно
глядя
на
море,
Esperando
a
que
vuelva.
В
ожидании
своего
возвращения.
No
sabes
si
se
va,
Ты
не
знаешь,
вернется
ли
она,
Yo
sé
que
no
se
queda,
Я
знаю,
что
она
не
останется,
Sigue
mirando
al
mar,
Продолжай
смотреть
на
море,
Y
es
que
nunca
llega.
Потому
что
она
никогда
не
придет.
Y
acostúmbrate
И
привыкни
A
echarme
tú
de
menos
frente
a
la
pared,
С
тоской
вспоминать
меня
перед
стеной,
Donde
guardas
recuerdos
cuando
no
me
ve,
Где
ты
хранишь
воспоминания,
когда
меня
нет,
Yo
te
esperaré.
Я
буду
ждать
тебя.
Y
acostúmbrate
И
привыкни
A
echarme
tu
de
menos
como
yo
lo
haré,
С
тоской
вспоминать
меня
так
же,
как
я
тебя,
Cada
vez
que
te
miro
siempre
cogeré
y
te
esperaré.
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
буду
ждать
тебя.
Aaah,
aaah,
yo
te
esperaré...
А-а-а,
а-а-а,
я
буду
ждать
тебя...
Aaah,
aaah,
yo
te
esperaré...
А-а-а,
а-а-а,
я
буду
ждать
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Perez Jimenez, Jeremias Blanco Cana
Attention! Feel free to leave feedback.