Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best of the Kind
Das Beste seiner Art
I
never
would've
thought
that
you
would
be
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
derjenige
sein
würdest,
The
person
that'd
know
me
more
than
me
der
mich
besser
kennt
als
ich
mich
selbst.
It's
kind
of
scary
but
I
like
it
Es
ist
irgendwie
unheimlich,
aber
ich
mag
es.
You're
the
one
that
I've
decided
who's
gonna
make
me
feel
ignited,
oh
Du
bist
derjenige,
bei
dem
ich
entschieden
habe,
dass
er
mich
entfachen
wird,
oh.
'Cause
your
face
(your
touch)
keep
my
hopes
up
of
Denn
dein
Gesicht
(deine
Berührung)
hält
meine
Hoffnungen
aufrecht,
That
love
where
I'll
finally
be
good
enough
auf
diese
Liebe,
bei
der
ich
endlich
gut
genug
sein
werde.
I'm
almost
there
it's
so
strange
you
care
and
for
you
I'll
pray
Ich
bin
fast
da,
es
ist
so
seltsam,
dass
du
dich
sorgst,
und
für
dich
werde
ich
beten.
'Cause
when
will
I
be
worth
it
Denn
wann
werde
ich
es
wert
sein?
I
know
I'm
nowhere
perfect
Ich
weiß,
ich
bin
keineswegs
perfekt.
Just
know
if
you're
with
me
you
got
Wisse
nur,
wenn
du
bei
mir
bist,
hast
du
One
of
a
kind
etwas
Einzigartiges,
The
best
of
the
kind
das
Beste
seiner
Art.
'Cause
I
know
that
I'm
worth
it
Denn
ich
weiß,
dass
ich
es
wert
bin,
And
who
cares
if
I
ain't
perfect
und
wen
kümmert
es,
wenn
ich
nicht
perfekt
bin?
'Cause
I
know
if
you're
with
me
then
I'm
Denn
ich
weiß,
wenn
du
bei
mir
bist,
dann
bin
ich
One
of
a
kind
etwas
Einzigartiges,
The
best
of
the
kind
das
Beste
seiner
Art.
'Cause
I
know
that
we'll
get
through
it
Denn
ich
weiß,
dass
wir
es
durchstehen
werden.
Problems
ain't
no
issue,
we
solve
it
Probleme
sind
kein
Thema,
wir
lösen
sie.
I
see
my
life
when
I
look
in
your
eyes
Ich
sehe
mein
Leben,
wenn
ich
in
deine
Augen
schaue.
Don't
act
stupid,
we
both
know
we
make
each
other
better
Tu
nicht
so
dumm,
wir
beide
wissen,
dass
wir
einander
besser
machen.
All
those
times
you
stood
beside
me
to
make
me
feel
better
All
die
Male,
die
du
an
meiner
Seite
standest,
um
mich
besser
fühlen
zu
lassen,
'Cause
you
make
me
feel
at
peace
denn
du
gibst
mir
ein
Gefühl
des
Friedens.
So
when
will
I
be
worth
it
Also,
wann
werde
ich
es
wert
sein?
I
know
I'm
nowhere
perfect
Ich
weiß,
ich
bin
keineswegs
perfekt.
Just
know
if
you're
with
me
you
got
Wisse
nur,
wenn
du
bei
mir
bist,
hast
du
One
of
a
kind
etwas
Einzigartiges,
The
best
of
the
kind
das
Beste
seiner
Art.
'Cause
I
know
that
I'm
worth
it
Denn
ich
weiß,
dass
ich
es
wert
bin,
And
who
cares
if
I
ain't
perfect
und
wen
kümmert
es,
wenn
ich
nicht
perfekt
bin?
And
I
know
if
you're
with
me
then
I'm
Und
ich
weiß,
wenn
du
bei
mir
bist,
dann
bin
ich
One
of
a
kind
etwas
Einzigartiges,
The
best
of
the
kind
das
Beste
seiner
Art.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jereena Montemayor
Attention! Feel free to leave feedback.