Lyrics and translation JEREMIAS - Acuérdate
Aunque
esta
noche
tu
te
olvides
de
lo
nuestro
Даже
если
сегодня
ты
забудешь
о
нас.
Se
que
mañana
habrá
frío
en
tu
piel
Я
знаю,
что
завтра
на
твоей
коже
будет
холодно.
Y
me
extrañaras
otra
vez
И
ты
снова
будешь
скучать
по
мне.
Y
aunque
el
rencor
te
lleve
cada
vez
mas
lejos
И
даже
если
обида
уносит
тебя
все
дальше
и
дальше.
Nada
ni
nadie
te
va
a
hacer
feliz
Ничто
и
никто
не
сделает
вас
счастливыми
Como
lo
eras
aquí
Как
и
здесь.
No
busques
más
a
tu
alrededor
Не
смотрите
дальше
вокруг
себя
Y
ahora
escucha
tu
corazón
И
теперь
слушай
свое
сердце.
De
aquello
que
sentimos
esa
madrugada
О
том,
что
мы
чувствовали
в
то
утро
En
la
que
decidiste
mientras
te
besaba
В
которой
ты
решил,
когда
я
целовал
тебя.
Que
yo
era
el
hombre
de
tu
vida
Что
я
был
мужчиной
в
твоей
жизни.
Que
en
las
horas
felices
no
existía
mas
nada
Что
в
счастливые
часы
больше
ничего
не
было.
Que
estar
ahí
con
nuestras
piernas
enredadas
Чем
быть
там
с
запутанными
ногами,
Repletos
de
sueños
compartidos
Наполненные
общими
мечтами
Ay
acuérdate
que
soy
yo
Увы,
это
я.
El
que
mas
te
ha
querido
Тот,
кто
любил
тебя
больше
всего.
Y
aunque
el
orgullo
pudo
mas
que
nuestros
besos
И
хотя
гордость
могла
больше,
чем
наши
поцелуи.
Se
que
al
final
volveremos
tu
y
yo
Я
знаю,
что
в
конце
концов
мы
с
тобой
вернемся.
Con
lo
mejor
de
los
dos
С
лучшими
из
двух
Con
las
caricias
que
nuestro
amor
С
ласками,
которые
наша
любовь
Sigue
guardando
en
el
corazón
Продолжай
хранить
в
сердце.
De
aquello
que
sentimos
esa
madrugada
О
том,
что
мы
чувствовали
в
то
утро
En
la
que
decidiste
mientras
te
besaba
В
которой
ты
решил,
когда
я
целовал
тебя.
Que
yo
era
el
hombre
de
tu
vida
Что
я
был
мужчиной
в
твоей
жизни.
Que
en
las
horas
felices
no
existía
mas
nada
Что
в
счастливые
часы
больше
ничего
не
было.
Que
estar
ahí
con
nuestras
piernas
enredadas
Чем
быть
там
с
запутанными
ногами,
Repletos
de
sueños
compartidos
Наполненные
общими
мечтами
Ay
acuérdate
que
soy
yo
Увы,
это
я.
El
que
mas
te
ha
querido
Тот,
кто
любил
тебя
больше
всего.
De
aquello
que
sentimos
esa
madrugada
О
том,
что
мы
чувствовали
в
то
утро
En
la
que
decidiste
mientras
te
besaba
В
которой
ты
решил,
когда
я
целовал
тебя.
Que
yo
era
el
hombre
de
tu
vida
Что
я
был
мужчиной
в
твоей
жизни.
Que
en
las
horas
felices
no
existía
mas
nada
Что
в
счастливые
часы
больше
ничего
не
было.
Que
estar
ahí
con
nuestras
piernas
enredadas
Чем
быть
там
с
запутанными
ногами,
Repletos
de
sueños
compartidos
Наполненные
общими
мечтами
Ay
acuérdate
que
soy
yo
Увы,
это
я.
El
que
mas
te
ha
querido
Тот,
кто
любил
тебя
больше
всего.
El
que
mas
te
ha
querido
Тот,
кто
любил
тебя
больше
всего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CARLOS ALBERTO LOPEZ ARANGO
Attention! Feel free to leave feedback.