JEREMIAS - Comienzo del Final - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation JEREMIAS - Comienzo del Final




Comienzo del Final
Начало конца
Jeremias
Jeremias
Miscellaneous
Разное
Comienzo Del Final
Начало конца
Es el momento de buscar,
Настало время поискать,
En la memoria eso que a los dos
В памяти то, что мы оба
De pronto se nos extravio,
Вдруг потеряли,
Alguna pista, una señal,
Какую-то подсказку, какой-то знак,
De los excesos y del descontrol
От излишеств и безумия,
Que nos movian el mundo y la cama.
Которые двигали наш мир и нашу постель.
Que fue de la respiracion corta
Что стало с коротким дыханием
Y tan acelerada,
И таким учащенным,
Que entre tu y yo hubo con cada mirada
Которое было между нами с каждым взглядом
Y que a nada llego,
И которое ни к чему не привело,
Y ahora el silencio empieza a hablar
И теперь тишина начинает говорить
Y abre diciendo que es el comienzo del final,
И открывает, говоря, что это начало конца,
Y no sabemos si llorar o si muriendo
И мы не знаем, плакать ли нам или умирая
Darnos un beso de amistad, con sabor a soledad.
Подарить друг другу поцелуй дружбы, со вкусом одиночества.
Es el momento de mirar
Настало время посмотреть
Sin el oscuro velo del temor
Без темной пелены страха
Esta verdad que hay en los dos,
На эту правду, которая есть в нас обоих,
Hay un futuro que se va
Есть будущее, которое исчезает
Desdibujando en el corazón
Размываясь в сердце
Cuando nos escondemos en la almohada.
Когда мы прячемся в подушку.
Que fue de la respiracion corta
Что стало с коротким дыханием
Y tan acelerada,
И таким учащенным,
Que entre tu y yo hubo con cada mirada
Которое было между нами с каждым взглядом
Y que a nada llego,
И которое ни к чему не привело,
Y ahora el silencio empieza a hablar
И теперь тишина начинает говорить
Y abre diciendo que es el comienzo del final,
И открывает, говоря, что это начало конца,
Y no sabemos si llorar o si muriendo
И мы не знаем, плакать ли нам или умирая
Darnos un beso de amistad, con sabor a soledad.
Подарить друг другу поцелуй дружбы, со вкусом одиночества.
Y me da miedo estar sin ti,
И мне страшно быть без тебя,
La costumbre nos mal educo,
Привычка нас плохо воспитала,
Pero si no puedes ser feliz
Но если ты не можешь быть счастлива,
Sera mejor que estes sin mi
Лучше тебе быть без меня
Y nos digamos hoy adios.
И мы скажем друг другу сегодня прощай.
Y ahora el silencio empieza a hablar
И теперь тишина начинает говорить
Y abre diciendo que es el comienzo del final,
И открывает, говоря, что это начало конца,
Y no sabemos si llorar o si muriendo
И мы не знаем, плакать ли нам или умирая
Darnos un beso de amistad, con sabor a soledad.
Подарить друг другу поцелуй дружбы, со вкусом одиночества.





Writer(s): Carlos Eduardo Lopez Avila


Attention! Feel free to leave feedback.