Lyrics and translation JEREMIAS - Corazón Sin Freno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Sin Freno
Сердце без тормозов
Dejame
entrar
a
tu
vida
Позволь
войти
в
твою
жизнь
Y
construirte
un
mundo
ideal
И
построить
тебе
идеальный
мир
Supervisarte
tus
sueños
Оберегать
твои
сны
Y
asi
poder
contemplar
que
existo
en
ellos
И
видеть,
что
я
в
них
существую
Dejame
entrar
a
tu
vida
Позволь
войти
в
твою
жизнь
Y
nombrarte
mi
princesa
И
назвать
тебя
моей
принцессой
Hasta
volar
cometas
Запускать
воздушных
змеев
Hasta
alcanzar
las
estrellas
como
en
un
sueño
Достать
до
звезд,
как
во
сне
Ven
y
dejame
tocar
tu
corazon
Иди
ко
мне,
позволь
прикоснуться
к
твоему
сердцу
No
lo
quiero
lastimar
Я
не
хочу
ранить
его
Ya
lo
se
que
es
delicado
Я
знаю,
оно
хрупкое
Solo
quiero
regalarte
mi
sonrisa
Я
просто
хочу
подарить
тебе
свою
улыбку
Regalarte
mil
colores
Подарить
тебе
тысячу
красок
Construir
nuestro
arcoiris
de
ilusiones
Создать
нашу
радугу
из
иллюзий
Quiero
estar
en
tu
camino
Я
хочу
быть
на
твоем
пути
E
iluminarte
los
pasos
И
освещать
тебе
дорогу
Ser
dueño
de
tu
destino
Быть
хозяином
твоей
судьбы
Y
susurrarte
al
oido
cuanto
te
sueño
И
шептать
тебе
на
ушко,
как
часто
ты
мне
снишься
Ven
y
dejame
tocar
tu
corazon
Иди
ко
мне,
позволь
прикоснуться
к
твоему
сердцу
No
lo
quiero
lastimar
ya
lo
se
que
es
delicado
Я
не
хочу
ранить
его,
я
знаю,
оно
хрупкое
Solo
quiero
regalarte
(mi
sonrisa)
Я
просто
хочу
подарить
тебе
(мою
улыбку)
Mi
sonrisa
(rgalarte
mil
colores)
Мою
улыбку
(подарить
тебе
тысячу
красок)
Mil
colores
Тысячу
красок
Construir
nuestro
arcoiris
de
ilusiones
Создать
нашу
радугу
из
иллюзий
Te
regalo
de
destino
el
horizonte
Дарую
тебе
горизонт
судьбы
Nuestro
rumbo
siempre
el
norte
Наш
курс
всегда
на
север
Donde
el
viento
nos
arrope
y
saber
que
el
corazon
Где
ветер
окутает
нас,
и
мы
будем
знать,
что
сердце
Esta
siempre
bien
cuidado
Всегда
под
надежной
защитой
Con
su
capa
de
algodon
Под
ватой
облаков
Con
su
capa
de
algodooooooooooon
Под
ватой
облакоооооов
Solo
quiero
regalarte
mi
sonrisa
Я
просто
хочу
подарить
тебе
свою
улыбку
Regalarte
mil
colores
Подарить
тебе
тысячу
красок
Construir
nuestro
arcoiris
de
ilusiones
Создать
нашу
радугу
из
иллюзий
Ven
y
dejame
tocar
tu
corazon
(tu
corazon)
Иди
ко
мне,
позволь
прикоснуться
к
твоему
сердцу
(твоему
сердцу)
No
lo
quiero
lastimar
tambien
se
que
es
suseptible
(tambien
se
que
s
suseptible)
Я
не
хочу
ранить
его,
я
знаю,
оно
ранимое
(оно
ранимое)
Solo
quiero
regalarte
(mi
sonrisa)
mi
sonrisa
Я
просто
хочу
подарить
тебе
(мою
улыбку)
мою
улыбку
Como
flor
agradecida
(como
flor
a)
como
aves
suseptibles
de
la
vida
yeah
yeah
yeah
Как
благодарный
цветок
(как
цветок)
как
птицы,
ранимые
жизнью,
yeah
yeah
yeah
Ven
y
dejame
tocar
tu
corazon
(tu
corazon)
Иди
ко
мне,
позволь
прикоснуться
к
твоему
сердцу
(твоему
сердцу)
No
lo
quiero
lastimar
(no
lo
quiero
lastimar)
Я
не
хочу
ранить
его
(я
не
хочу
ранить
его)
Ya
lo
se
que
es
delicado
(uhhh
uhhh
uhhhh)
Я
знаю,
оно
хрупкое
(уууу
уууу
уууу)
Solo
quiero
regalarte
mi
sonrisa
Я
просто
хочу
подарить
тебе
свою
улыбку
Regalarte
mil
colores
Подарить
тебе
тысячу
красок
Construir
nuestro
arcoiris
de
ilusiones
Создать
нашу
радугу
из
иллюзий
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CARLOS EDUARDO LOPEZ AVILA
Album
Jeremías
date of release
16-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.