Lyrics and translation JEREMIAS - Este Tiempo Que Se Fue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este Tiempo Que Se Fue
Это время, которое ушло
Este
tiempo
que
se
fue
Это
время,
которое
ушло,
A
tu
lado
lo
gocé
Рядом
с
тобой
я
наслаждался
им,
Y
lo
voy
a
mantener
И
я
сохраню
его
Intacto
en
la
memoria
Неизменным
в
памяти,
Cual
testigo
fiel
Как
верный
свидетель
De
mi
mejor
historia
Моей
лучшей
истории,
La
que
yo
soñé
Той,
о
которой
я
мечтал.
Este
tiempo
que
se
fue
Это
время,
которое
ушло,
Te
lo
voy
agradecer
Я
буду
благодарен
тебе
за
него
Y
lo
voy
a
defender
И
буду
защищать
его
Del
paso
del
olvido
От
забвения,
Que
no
te
borrará
Которое
не
сотрет
тебя.
Y
aunque
no
estés
conmigo
И
хотя
ты
не
со
мной,
Siempre
vas
a
estar
Ты
всегда
будешь
рядом.
Y
cuando
al
fin
la
muerte
И
когда
наконец
смерть
Venga
con
su
oscuro
vals
Придет
со
своим
темным
вальсом
Y
me
invite
a
bailar
И
пригласит
меня
танцевать,
Porque
en
nuestra
luna
sobreviviré
Потому
что
в
нашей
луне
я
выживу.
Este
tiempo
que
se
fue
Это
время,
которое
ушло,
Es
pasado
que
tendré
Это
прошлое,
которое
будет
у
меня
Presente
cada
que
algo
me
conmueva
В
настоящем
каждый
раз,
когда
что-то
тронет
меня.
Tú
estarás
allí
Ты
будешь
там,
Tan
silenciosa
Такая
же
безмолвная,
Cuan
silenciosa
prueba
de
que
fue
feliz
Как
безмолвное
доказательство
того,
что
я
был
счастлив.
Y
cuando
el
mundo
se
me
venga
abajo
И
когда
мир
рухнет
подо
мной
Una
vez
más
В
очередной
раз,
Cuando
todo
ande
mal
Когда
все
пойдет
плохо,
Enciendo
lucecitas
Я
зажгу
огоньки
Ti
ri
ri
ri
ri
ra
Ти-ри-ри-ри-ри-ра,
Ti
ri
ri
ri
ra
Ти-ри-ри-ри-ра.
Y
claro
que
me
muero
И
конечно,
я
умираю
Por
estar
contigo
От
желания
быть
с
тобой,
No
lo
niego
Я
не
отрицаю
этого.
Pero
nos
llego
el
final
Но
нам
пришел
конец,
Y
en
lugar
de
los
lamentos
И
вместо
lament
Yo
me
quedo
con
lo
bueno
Я
останусь
с
хорошим,
Que
en
tus
ojos
puede
encontrar
Что
я
смог
найти
в
твоих
глазах.
Este
tiempo
que
se
fue
Это
время,
которое
ушло,
A
tu
lado
lo
gocé
Рядом
с
тобой
я
наслаждался
им,
Y
lo
voy
a
mantener
И
я
сохраню
его
Intacto
en
la
memoria
Неизменным
в
памяти,
Cual
testigo
fiel
Как
верный
свидетель
De
mi
mejor
historia
Моей
лучшей
истории,
La
que
yo
soñé
Той,
о
которой
я
мечтал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Eduardo Lopez Avila
Attention! Feel free to leave feedback.