Lyrics and translation JEREMIAS - Wenn Blätter fallen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn Blätter fallen
When the Leaves Fall
Wenn
Blätter
fallen,
wenn
Blättern
fallen
When
the
leaves
fall,
when
the
leaves
fall
Bist
du
dann
immer
noch
dabei?
Will
you
still
be
there?
Wenn
Blätter
fallen,
wenn
Blättern
fallen
When
the
leaves
fall,
when
the
leaves
fall
Bist
du
dann
immer
noch
dabei?
Will
you
still
be
there?
Wenn
Blätter
fallen,
wenn
Blättern
fallen
When
the
leaves
fall,
when
the
leaves
fall
Bist
du
dann
immer
noch
dabei?
Will
you
still
be
there?
Wenn
Blätter
fallen,
wenn
Blättern
fallen
When
the
leaves
fall,
when
the
leaves
fall
Bist
du
dann
immer
noch
dabei?
Will
you
still
be
there?
Ich
bin
ein
bisschen
müde,
ein
bisschen
abgefuckt
I'm
a
little
tired,
a
little
fucked
up
Mein
Leben
dreht
sich
nur
um
den
Tag
und
um
die
Nacht
My
life
revolves
around
the
day
and
the
night
Ich
rauche
und
vertrinke
wofür
man
eigentlich
lebt
I
smoke
and
drink
away
what
I
live
for
An
allem
kann
auch
sterben,
wer
die
Ironie
versteht
Anyone
can
die
from
it,
if
they
understand
the
irony
Ich
denk'
mir
Sachen
aus,
erzähl'
Geschichten
aus
der
Welt
I
make
things
up,
tell
stories
from
the
world
Und
ich
wart'
auf
meine
Krone,
die
dem
Himmelszelt
entfällt
And
I
wait
for
my
crown
to
fall
from
the
heavens
Ich
will
die
ganze
Welt,
doch
eigentlich
auch
nur
zu
dir
I
want
the
whole
world,
but
really
I
just
want
you
Kann
nicht
mehr
haben
was
ich
will
I
can't
have
what
I
want
anymore
Und
will
nicht
was
ich
hab'
verlieren
And
I
don't
want
to
lose
what
I
have
Tausend
Fragen,
tausend
Bitten,
A
thousand
questions,
a
thousand
pleas
Die
ich
mir
aus
der
Kehle
schrei'
That
I
scream
from
my
throat
Wenn
Blätter
fallen,
wenn
Blättern
fallen
When
the
leaves
fall,
when
the
leaves
fall
Bist
du
dann
immer
noch
dabei?
Will
you
still
be
there?
Wenn
Blätter
fallen,
wenn
Blättern
fallen
When
the
leaves
fall,
when
the
leaves
fall
Bist
du
dann
immer
noch
dabei?
Will
you
still
be
there?
Und
ich
würd'
so
gern
lügen,
doch
weiß
nicht
wie
das
geht
And
I'd
love
to
lie,
but
I
don't
know
how
Bin
vogelfrei
doch
kann
nicht
fliegen,
was
mich
Tag
und
täglich
quält
A
free
bird
but
I
can't
fly,
which
torments
me
every
day
Bin
viel
zu
theatralisch
bei
Liebe
und
Musik
I'm
too
theatrical
in
love
and
music
Und
zu
sensibel
und
besessen,
was
mir
leider
zu
gut
steht
And
too
sensitive
and
obsessed,
which
suits
me
all
too
well
Ich
brauche
nur
'nen
Wagen,
der
mir
sagt
wohin
es
geht
I
just
need
a
car
to
tell
me
where
to
go
Und
einen
Ort
wohin
ich
kann,
wenn
sich
allzu
viel
bewegt
And
a
place
to
go
when
too
much
is
moving
Ich
will
die
ganze
Welt,
doch
eigentlich
auch
nur
zu
dir
I
want
the
whole
world,
but
really
I
just
want
you
Kann
nicht
mehr
haben
was
ich
will
I
can't
have
what
I
want
anymore
Und
will
nicht
was
ich
hab'
verlieren
And
I
don't
want
to
lose
what
I
have
Tausend
Fragen,
tausend
Bitten,
A
thousand
questions,
a
thousand
pleas
Die
ich
mir
aus
der
Kehle
schrei'
That
I
scream
from
my
throat
Wenn
Blätter
fallen,
wenn
Blättern
fallen
When
the
leaves
fall,
when
the
leaves
fall
Bist
du
dann
immer
noch
dabei?
Will
you
still
be
there?
Wenn
Blätter
fallen,
wenn
Blättern
fallen
When
the
leaves
fall,
when
the
leaves
fall
Bist
du
dann
immer
noch
dabei?
Will
you
still
be
there?
Wenn
Blätter
fallen,
wenn
Blättern
fallen
When
the
leaves
fall,
when
the
leaves
fall
Bist
du
dann
immer
noch
dabei?
Will
you
still
be
there?
Ich
bin
ein
bisschen
müde,
ein
bisschen
abgefuckt
I'm
a
little
tired,
a
little
fucked
up
Mein
Leben
dreht
sich
nur
um
den
Tag
und
um
die
Nacht
My
life
revolves
around
the
day
and
the
night
Ich
rauche
und
vertrinke
wofür
man
eigentlich
lebt
I
smoke
and
drink
away
what
I
live
for
An
allem
kann
auch
sterben,
wer
die
Ironie
versteht
Anyone
can
die
from
it,
if
they
understand
the
irony
Ich
denk'
mir
Sachen
aus,
erzähl'
Geschichten
aus
der
Welt
I
make
things
up,
tell
stories
from
the
world
Und
ich
wart'
auf
meine
Krone,
die
dem
Himmelszelt
entfällt
And
I
wait
for
my
crown
to
fall
from
the
heavens
Ich
will
die
ganze
Welt
doch
eigentlich
auch
nur
zu
dir
I
want
the
whole
world,
but
really
I
just
want
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Tautorat, Ben-aaron Hoffmann, Jeremias Heimbach, Oliver Sparkuhle, Jonas Hermann
Attention! Feel free to leave feedback.