Lyrics and translation JEREMIAS - Wenn Blätter fallen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn Blätter fallen
Когда падают листья
Wenn
Blätter
fallen,
wenn
Blättern
fallen
Когда
падают
листья,
когда
листья
падают
Bist
du
dann
immer
noch
dabei?
Будешь
ли
ты
всё
ещё
рядом?
Wenn
Blätter
fallen,
wenn
Blättern
fallen
Когда
падают
листья,
когда
листья
падают
Bist
du
dann
immer
noch
dabei?
Будешь
ли
ты
всё
ещё
рядом?
Wenn
Blätter
fallen,
wenn
Blättern
fallen
Когда
падают
листья,
когда
листья
падают
Bist
du
dann
immer
noch
dabei?
Будешь
ли
ты
всё
ещё
рядом?
Wenn
Blätter
fallen,
wenn
Blättern
fallen
Когда
падают
листья,
когда
листья
падают
Bist
du
dann
immer
noch
dabei?
Будешь
ли
ты
всё
ещё
рядом?
Ich
bin
ein
bisschen
müde,
ein
bisschen
abgefuckt
Я
немного
устал,
немного
измотан
Mein
Leben
dreht
sich
nur
um
den
Tag
und
um
die
Nacht
Моя
жизнь
вращается
только
вокруг
дня
и
ночи
Ich
rauche
und
vertrinke
wofür
man
eigentlich
lebt
Я
курю
и
пропиваю
то,
ради
чего
стоит
жить
An
allem
kann
auch
sterben,
wer
die
Ironie
versteht
От
всего
можно
умереть,
кто
понимает
иронию
Ich
denk'
mir
Sachen
aus,
erzähl'
Geschichten
aus
der
Welt
Я
выдумываю
всякое,
рассказываю
истории
мира
Und
ich
wart'
auf
meine
Krone,
die
dem
Himmelszelt
entfällt
И
жду
свою
корону,
которая
падает
с
небес
Ich
will
die
ganze
Welt,
doch
eigentlich
auch
nur
zu
dir
Я
хочу
весь
мир,
но
на
самом
деле
только
тебя
Kann
nicht
mehr
haben
was
ich
will
Не
могу
получить
то,
что
хочу
Und
will
nicht
was
ich
hab'
verlieren
И
не
хочу
потерять
то,
что
имею
Tausend
Fragen,
tausend
Bitten,
Тысяча
вопросов,
тысяча
просьб,
Die
ich
mir
aus
der
Kehle
schrei'
Которые
я
выкрикиваю
из
горла
Wenn
Blätter
fallen,
wenn
Blättern
fallen
Когда
падают
листья,
когда
листья
падают
Bist
du
dann
immer
noch
dabei?
Будешь
ли
ты
всё
ещё
рядом?
Wenn
Blätter
fallen,
wenn
Blättern
fallen
Когда
падают
листья,
когда
листья
падают
Bist
du
dann
immer
noch
dabei?
Будешь
ли
ты
всё
ещё
рядом?
Und
ich
würd'
so
gern
lügen,
doch
weiß
nicht
wie
das
geht
И
я
бы
так
хотел
солгать,
но
не
знаю,
как
это
сделать
Bin
vogelfrei
doch
kann
nicht
fliegen,
was
mich
Tag
und
täglich
quält
Я
вольный,
как
птица,
но
не
могу
летать,
что
мучает
меня
день
за
днем
Bin
viel
zu
theatralisch
bei
Liebe
und
Musik
Я
слишком
театрален
в
любви
и
музыке
Und
zu
sensibel
und
besessen,
was
mir
leider
zu
gut
steht
И
слишком
чувствителен
и
одержим,
что,
к
сожалению,
мне
очень
идет
Ich
brauche
nur
'nen
Wagen,
der
mir
sagt
wohin
es
geht
Мне
нужна
только
машина,
которая
скажет
мне,
куда
ехать
Und
einen
Ort
wohin
ich
kann,
wenn
sich
allzu
viel
bewegt
И
место,
куда
я
могу
пойти,
когда
слишком
много
всего
происходит
Ich
will
die
ganze
Welt,
doch
eigentlich
auch
nur
zu
dir
Я
хочу
весь
мир,
но
на
самом
деле
только
тебя
Kann
nicht
mehr
haben
was
ich
will
Не
могу
получить
то,
что
хочу
Und
will
nicht
was
ich
hab'
verlieren
И
не
хочу
потерять
то,
что
имею
Tausend
Fragen,
tausend
Bitten,
Тысяча
вопросов,
тысяча
просьб,
Die
ich
mir
aus
der
Kehle
schrei'
Которые
я
выкрикиваю
из
горла
Wenn
Blätter
fallen,
wenn
Blättern
fallen
Когда
падают
листья,
когда
листья
падают
Bist
du
dann
immer
noch
dabei?
Будешь
ли
ты
всё
ещё
рядом?
Wenn
Blätter
fallen,
wenn
Blättern
fallen
Когда
падают
листья,
когда
листья
падают
Bist
du
dann
immer
noch
dabei?
Будешь
ли
ты
всё
ещё
рядом?
Wenn
Blätter
fallen,
wenn
Blättern
fallen
Когда
падают
листья,
когда
листья
падают
Bist
du
dann
immer
noch
dabei?
Будешь
ли
ты
всё
ещё
рядом?
Ich
bin
ein
bisschen
müde,
ein
bisschen
abgefuckt
Я
немного
устал,
немного
измотан
Mein
Leben
dreht
sich
nur
um
den
Tag
und
um
die
Nacht
Моя
жизнь
вращается
только
вокруг
дня
и
ночи
Ich
rauche
und
vertrinke
wofür
man
eigentlich
lebt
Я
курю
и
пропиваю
то,
ради
чего
стоит
жить
An
allem
kann
auch
sterben,
wer
die
Ironie
versteht
От
всего
можно
умереть,
кто
понимает
иронию
Ich
denk'
mir
Sachen
aus,
erzähl'
Geschichten
aus
der
Welt
Я
выдумываю
всякое,
рассказываю
истории
мира
Und
ich
wart'
auf
meine
Krone,
die
dem
Himmelszelt
entfällt
И
жду
свою
корону,
которая
падает
с
небес
Ich
will
die
ganze
Welt
doch
eigentlich
auch
nur
zu
dir
Я
хочу
весь
мир,
но
на
самом
деле
только
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Tautorat, Ben-aaron Hoffmann, Jeremias Heimbach, Oliver Sparkuhle, Jonas Hermann
Attention! Feel free to leave feedback.