Lyrics and translation Jeremy Bosch - Enséñalo a Quererte
Enséñalo a Quererte
Научи его любить тебя
Cuando
me
vaya
yo,
Когда
я
уйду,
Cuando
te
falte
Когда
тебе
будет
не
хватать
Esta
manera
mía
de
quererte.
Моей
манеры
любить
тебя.
Una
rosa
luciendo
en
tu
ventana
Роза,
цветущая
на
твоём
окне,
Y
una
nueva
canción
cada
mañana.
И
новая
песня
каждое
утро.
Cuando
despiertes
la
primera
noche
Когда
ты
проснёшься
в
первую
ночь
Sin
la
tibia
costumbre
de
mi
cuerpo
Без
тёплой
привычки
моего
тела
Y
se
te
llene
el
corazón
de
ausencia,
И
твоё
сердце
наполнится
отсутствием,
Sabrás
que
nos
ganó
la
despedida.
Ты
поймёшь,
что
прощание
победило
нас.
Entonces
entrará
la
soledad
Тогда
придёт
одиночество,
Y
algún
verano
temblarás
de
frío.
И
каким-то
летом
ты
будешь
дрожать
от
холода.
Pero
Dios
no
te
hizo
para
el
llanto
Но
Бог
не
создал
тебя
для
слёз,
Y
en
otro
hombre
harás
la
primavera.
И
с
другим
мужчиной
ты
создашь
весну.
Y
a
ese
intruso
infeliz
que
me
suplante,
И
этому
несчастному
самозванцу,
который
займёт
моё
место,
Ese
aprendiz
que
ignora
mis
derechos,
Этому
ученику,
который
не
знает
моих
прав,
Si
quieres
que
te
quieras
solo
un
poco,
Если
ты
хочешь,
чтобы
он
любил
тебя
хоть
немного,
Enséñale
mi
forma
de
quererte.
Научи
его
моей
манере
любить
тебя.
Enséñalo
a
quererte
como
yo
Научи
его
любить
тебя,
как
я,
Y
el
arsenal
secreto
que
yo
usaba
И
секретному
арсеналу,
который
я
использовал,
Para
llevarte
al
cielo
de
la
noche
Чтобы
возносить
тебя
на
небеса
ночи
Y
descubrir
la
luna
con
tus
besos.
И
открывать
луну
твоими
поцелуями.
Enséñale
tu
ciencia
del
amor,
Научи
его
твоей
науке
любви,
Que
yo
no
soy
egoísta
ni
celoso.
Ведь
я
не
эгоист
и
не
ревнивец.
Si
nadie
te
podrá
querer
mejor,
Если
никто
не
сможет
любить
тебя
лучше,
Enséñalo
a
quererte
como
yo
Научи
его
любить
тебя,
как
я,
Enséñalo
a
quererte
como
yo
Научи
его
любить
тебя,
как
я,
Enséñalo
a
quererte...
Научи
его
любить
тебя...
(Enséñalo
a
quererte)
Enséñale,
(Научи
его
любить
тебя)
Научи
его,
Enséñale
tus
manos,
enséñalo
a
quererte
Научи
его
твоим
рукам,
научи
его
любить
тебя
(Enséñalo
a
quererte)
Y
tomará
de
ti,
lo
que
deje
de
mi
(Научи
его
любить
тебя)
И
он
возьмет
от
тебя
то,
что
я
оставил
(Enséñalo
a
quererte)
Los
secretos
de
tu
amor
enséñale
(Научи
его
любить
тебя)
Секреты
твоей
любви,
научи
его
Enséñalo
a
tenerte
y
quererte
Научи
его
обладать
тобой
и
любить
тебя
(Enséñalo
a
quererte)
Como
yo,
como
yo
(Научи
его
любить
тебя)
Как
я,
как
я
Si
nadie
te
podrá
quererte
mejor
Если
никто
не
сможет
любить
тебя
лучше,
Enséñalo
a
quererte
como
yo.
Научи
его
любить
тебя,
как
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Perez, Gradelio Perez
Attention! Feel free to leave feedback.