Jeremy Loops - What Would I Know - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jeremy Loops - What Would I Know




What Would I Know
Что мне знать
Is it something I've said
Это что-то, что я сказал?
I've been told I never be let I
Мне говорили, что мне никогда не позволят
Personally seen all your sins
Лично увидеть все твои грехи.
Please stop feeling yourself
Перестань, пожалуйста, любоваться собой.
You keep going fighting your tether I
Ты продолжаешь бороться со своей привязанностью, а я
Have always been
Всегда был здесь.
Fisted down
Подавлен.
You won't stay dead
Ты не успокоишься.
Too much noise kicking up in your head
Слишком много шума в твоей голове.
And you say I
И ты говоришь:
I told you so
же тебе говорил(а)".
Or ain't that allowed
Или это не разрешено?
Do you get scared
Тебе страшно?
Kicking your stones, suppose, I better beware I don't
Ты бьешься головой о стену, полагаю, мне лучше остерегаться, чтобы не
End up like you
Стать таким, как ты.
How easily we fail
Как легко мы ошибаемся,
Drifting through the lives of others
Дрейфуя по жизням других.
Maybe I'm a little like you
Может быть, я немного похож на тебя.
How easily we sail
Как легко мы проплываем
Past ourselves there's no one else to confuse you like you do
Мимо самих себя, больше никто не может запутать тебя так, как ты сама.
But what would I know
Но что мне знать?
What would I know
Что мне знать?
What would I know
Что мне знать?
It's just a cautionary tale about you
Это просто предостерегающая история о тебе.
What would I know
Что мне знать?
What would I know
Что мне знать?
And I've been on the safe side
И я был осторожен,
Trying not to feel I don't want to force it
Стараясь не чувствовать, я не хочу принуждать.
Your psy-cho-sis kills my soul is breaking down
Твой психоз убивает меня, моя душа разрушается.
Falling asleep in the tracks warmth through my shoes the bleed in my hands
Засыпаю на рельсах, тепло в моих ботинках, кровь на моих руках.
I've gone too many days
Слишком много дней прошло.
But you can't put down
Но ты не можешь успокоиться,
You won't play dead
Ты не будешь притворяться мертвой.
All of these words kicking up in my head
Все эти слова крутятся в моей голове.
Don't you realize that
Ты не понимаешь, что
Were both losing
Мы оба проигрываем.
You hear that sound
Ты слышишь этот звук?
You know the game
Ты знаешь эту игру.
You talk too much you hear nothing but pain
Ты слишком много говоришь, ты не слышишь ничего, кроме боли.
Take another shot
Сделай еще один глоток.
It's your own doing
Это ты сама виновата.
How easily we fail
Как легко мы ошибаемся,
Drifting through the lives of others
Дрейфуя по жизням других.
Maybe I'm a little like you
Может быть, я немного похож на тебя.
How easily we sail
Как легко мы проплываем
Past ourselves there's no one else to confuse you like you do
Мимо самих себя, больше никто не может запутать тебя так, как ты сама.
But what would I know
Но что мне знать?
What would I know
Что мне знать?
What would I know
Что мне знать?
It's just a cautionary tale about you
Это просто предостерегающая история о тебе.
What would I know
Что мне знать?
What would I know
Что мне знать?
What do I what do I what do I
Что я, что я, что я
What do I know
Что я знаю?
Maybe I'm a little like you
Может быть, я немного похож на тебя.
What do I what do I what do I
Что я, что я, что я
What do I know
Что я знаю?
Maybe I'm a little like you
Может быть, я немного похож на тебя.
What would I know
Что мне знать?
What would I know
Что мне знать?
Maybe I'm a little like you
Может быть, я немного похож на тебя.
What would I know
Что мне знать?
What would I know
Что мне знать?
It's just a cautionary tale about you
Это просто предостерегающая история о тебе.
What would I know
Что мне знать?
What would I know
Что мне знать?
Maybe I'm a little like you
Может быть, я немного похож на тебя.





Writer(s): Erik Albert George Alcock, Calum Brockie, Jeremy Thomas Hewitt


Attention! Feel free to leave feedback.