Lyrics and translation Jeremy Loops - What Would I Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Would I Know
Что мне знать
Is
it
something
I've
said
Это
что-то,
что
я
сказал?
I've
been
told
I
never
be
let
I
Мне
говорили,
что
мне
никогда
не
позволят
Personally
seen
all
your
sins
Лично
увидеть
все
твои
грехи.
Please
stop
feeling
yourself
Перестань,
пожалуйста,
любоваться
собой.
You
keep
going
fighting
your
tether
I
Ты
продолжаешь
бороться
со
своей
привязанностью,
а
я
Have
always
been
Всегда
был
здесь.
You
won't
stay
dead
Ты
не
успокоишься.
Too
much
noise
kicking
up
in
your
head
Слишком
много
шума
в
твоей
голове.
And
you
say
I
И
ты
говоришь:
I
told
you
so
"Я
же
тебе
говорил(а)".
Or
ain't
that
allowed
Или
это
не
разрешено?
Do
you
get
scared
Тебе
страшно?
Kicking
your
stones,
suppose,
I
better
beware
I
don't
Ты
бьешься
головой
о
стену,
полагаю,
мне
лучше
остерегаться,
чтобы
не
End
up
like
you
Стать
таким,
как
ты.
How
easily
we
fail
Как
легко
мы
ошибаемся,
Drifting
through
the
lives
of
others
Дрейфуя
по
жизням
других.
Maybe
I'm
a
little
like
you
Может
быть,
я
немного
похож
на
тебя.
How
easily
we
sail
Как
легко
мы
проплываем
Past
ourselves
there's
no
one
else
to
confuse
you
like
you
do
Мимо
самих
себя,
больше
никто
не
может
запутать
тебя
так,
как
ты
сама.
But
what
would
I
know
Но
что
мне
знать?
What
would
I
know
Что
мне
знать?
What
would
I
know
Что
мне
знать?
It's
just
a
cautionary
tale
about
you
Это
просто
предостерегающая
история
о
тебе.
What
would
I
know
Что
мне
знать?
What
would
I
know
Что
мне
знать?
And
I've
been
on
the
safe
side
И
я
был
осторожен,
Trying
not
to
feel
I
don't
want
to
force
it
Стараясь
не
чувствовать,
я
не
хочу
принуждать.
Your
psy-cho-sis
kills
my
soul
is
breaking
down
Твой
психоз
убивает
меня,
моя
душа
разрушается.
Falling
asleep
in
the
tracks
warmth
through
my
shoes
the
bleed
in
my
hands
Засыпаю
на
рельсах,
тепло
в
моих
ботинках,
кровь
на
моих
руках.
I've
gone
too
many
days
Слишком
много
дней
прошло.
But
you
can't
put
down
Но
ты
не
можешь
успокоиться,
You
won't
play
dead
Ты
не
будешь
притворяться
мертвой.
All
of
these
words
kicking
up
in
my
head
Все
эти
слова
крутятся
в
моей
голове.
Don't
you
realize
that
Ты
не
понимаешь,
что
Were
both
losing
Мы
оба
проигрываем.
You
hear
that
sound
Ты
слышишь
этот
звук?
You
know
the
game
Ты
знаешь
эту
игру.
You
talk
too
much
you
hear
nothing
but
pain
Ты
слишком
много
говоришь,
ты
не
слышишь
ничего,
кроме
боли.
Take
another
shot
Сделай
еще
один
глоток.
It's
your
own
doing
Это
ты
сама
виновата.
How
easily
we
fail
Как
легко
мы
ошибаемся,
Drifting
through
the
lives
of
others
Дрейфуя
по
жизням
других.
Maybe
I'm
a
little
like
you
Может
быть,
я
немного
похож
на
тебя.
How
easily
we
sail
Как
легко
мы
проплываем
Past
ourselves
there's
no
one
else
to
confuse
you
like
you
do
Мимо
самих
себя,
больше
никто
не
может
запутать
тебя
так,
как
ты
сама.
But
what
would
I
know
Но
что
мне
знать?
What
would
I
know
Что
мне
знать?
What
would
I
know
Что
мне
знать?
It's
just
a
cautionary
tale
about
you
Это
просто
предостерегающая
история
о
тебе.
What
would
I
know
Что
мне
знать?
What
would
I
know
Что
мне
знать?
What
do
I
what
do
I
what
do
I
Что
я,
что
я,
что
я
What
do
I
know
Что
я
знаю?
Maybe
I'm
a
little
like
you
Может
быть,
я
немного
похож
на
тебя.
What
do
I
what
do
I
what
do
I
Что
я,
что
я,
что
я
What
do
I
know
Что
я
знаю?
Maybe
I'm
a
little
like
you
Может
быть,
я
немного
похож
на
тебя.
What
would
I
know
Что
мне
знать?
What
would
I
know
Что
мне
знать?
Maybe
I'm
a
little
like
you
Может
быть,
я
немного
похож
на
тебя.
What
would
I
know
Что
мне
знать?
What
would
I
know
Что
мне
знать?
It's
just
a
cautionary
tale
about
you
Это
просто
предостерегающая
история
о
тебе.
What
would
I
know
Что
мне
знать?
What
would
I
know
Что
мне
знать?
Maybe
I'm
a
little
like
you
Может
быть,
я
немного
похож
на
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik Albert George Alcock, Calum Brockie, Jeremy Thomas Hewitt
Attention! Feel free to leave feedback.