Jeremy Messersmith - Breaking Down - translation of the lyrics into German

Breaking Down - Jeremy Messersmithtranslation in German




Breaking Down
Zusammenbrechen
I've got a car that's always stuck in the last gear
Ich hab' ein Auto, das immer im letzten Gang feststeckt
It starts and it goes if you leave it alone but you can't steer
Es springt an und fährt, wenn man es in Ruhe lässt, aber man kann nicht lenken
Taking it out for a Sunday drive on the back roads
Ich nehm's für eine Sonntagsfahrt auf den Nebenstraßen mit
And it waits till I'm far away from home and the sun is getting low
Und es wartet, bis ich weit weg von zuhause bin und die Sonne tief steht
And wouldn't you know it, she's breaking down again
Und stell dir vor, sie bricht schon wieder zusammen
Pulling her over onto the shoulder, letting her under my skin
Ich zieh' sie rüber auf den Seitenstreifen, lass sie mir unter die Haut gehen
I've got a woman that I haven't seen for a good year
Ich hab' eine Frau, die ich seit einem guten Jahr nicht gesehen habe
She's got a new job, yeah I love her a lot but she ain't here
Sie hat 'nen neuen Job, ja, ich liebe sie sehr, aber sie ist nicht hier
We've got a system and she's got it all worked out
Wir haben ein System und sie hat alles durchgeplant
But there's something missing that she's forgetting that she can't live without
Aber da fehlt etwas, das sie vergisst, ohne das sie nicht leben kann
And wouldn't you know it, she's breaking down again
Und stell dir vor, sie bricht schon wieder zusammen
Pulling her over onto my shoulder, letting her under my skin
Ich zieh' sie rüber auf meine Schulter, lass sie mir unter die Haut gehen
I've got a car, it looks real good with the top down
Ich hab' ein Auto, es sieht echt gut aus mit offenem Verdeck
But it lost a tire and caught on fire in the last town
Aber es hat einen Reifen verloren und in der letzten Stadt Feuer gefangen
I've got a girl that's drying her eyes with a haiku
Ich hab' ein Mädchen, das sich die Augen mit einem Haiku trocknet
So I'm hitching a ride down 35, gotta be there by afternoon
Also trampe ich die 35 runter, muss am Nachmittag da sein
And wouldn't you know it, she's breaking down again
Und stell dir vor, sie bricht schon wieder zusammen
Pulling her over onto my shoulder, letting her under my skin
Ich zieh' sie rüber auf meine Schulter, lass sie mir unter die Haut gehen
And wouldn't you know it, she's breaking down again
Und stell dir vor, sie bricht schon wieder zusammen
Pulling her over onto my shoulder, letting her under my skin
Ich zieh' sie rüber auf meine Schulter, lass sie mir unter die Haut gehen
And wouldn't you know it, she's breaking down again
Und stell dir vor, sie bricht schon wieder zusammen
Pulling her over onto my shoulder, letting her under my skin
Ich zieh' sie rüber auf meine Schulter, lass sie mir unter die Haut gehen





Writer(s): Jeremy Messersmith


Attention! Feel free to leave feedback.