Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breaking Down
Zusammenbrechen
I've
got
a
car
that's
always
stuck
in
the
last
gear
Ich
hab'
ein
Auto,
das
immer
im
letzten
Gang
feststeckt
It
starts
and
it
goes
if
you
leave
it
alone
but
you
can't
steer
Es
springt
an
und
fährt,
wenn
man
es
in
Ruhe
lässt,
aber
man
kann
nicht
lenken
Taking
it
out
for
a
Sunday
drive
on
the
back
roads
Ich
nehm's
für
eine
Sonntagsfahrt
auf
den
Nebenstraßen
mit
And
it
waits
till
I'm
far
away
from
home
and
the
sun
is
getting
low
Und
es
wartet,
bis
ich
weit
weg
von
zuhause
bin
und
die
Sonne
tief
steht
And
wouldn't
you
know
it,
she's
breaking
down
again
Und
stell
dir
vor,
sie
bricht
schon
wieder
zusammen
Pulling
her
over
onto
the
shoulder,
letting
her
under
my
skin
Ich
zieh'
sie
rüber
auf
den
Seitenstreifen,
lass
sie
mir
unter
die
Haut
gehen
I've
got
a
woman
that
I
haven't
seen
for
a
good
year
Ich
hab'
eine
Frau,
die
ich
seit
einem
guten
Jahr
nicht
gesehen
habe
She's
got
a
new
job,
yeah
I
love
her
a
lot
but
she
ain't
here
Sie
hat
'nen
neuen
Job,
ja,
ich
liebe
sie
sehr,
aber
sie
ist
nicht
hier
We've
got
a
system
and
she's
got
it
all
worked
out
Wir
haben
ein
System
und
sie
hat
alles
durchgeplant
But
there's
something
missing
that
she's
forgetting
that
she
can't
live
without
Aber
da
fehlt
etwas,
das
sie
vergisst,
ohne
das
sie
nicht
leben
kann
And
wouldn't
you
know
it,
she's
breaking
down
again
Und
stell
dir
vor,
sie
bricht
schon
wieder
zusammen
Pulling
her
over
onto
my
shoulder,
letting
her
under
my
skin
Ich
zieh'
sie
rüber
auf
meine
Schulter,
lass
sie
mir
unter
die
Haut
gehen
I've
got
a
car,
it
looks
real
good
with
the
top
down
Ich
hab'
ein
Auto,
es
sieht
echt
gut
aus
mit
offenem
Verdeck
But
it
lost
a
tire
and
caught
on
fire
in
the
last
town
Aber
es
hat
einen
Reifen
verloren
und
in
der
letzten
Stadt
Feuer
gefangen
I've
got
a
girl
that's
drying
her
eyes
with
a
haiku
Ich
hab'
ein
Mädchen,
das
sich
die
Augen
mit
einem
Haiku
trocknet
So
I'm
hitching
a
ride
down
35,
gotta
be
there
by
afternoon
Also
trampe
ich
die
35
runter,
muss
am
Nachmittag
da
sein
And
wouldn't
you
know
it,
she's
breaking
down
again
Und
stell
dir
vor,
sie
bricht
schon
wieder
zusammen
Pulling
her
over
onto
my
shoulder,
letting
her
under
my
skin
Ich
zieh'
sie
rüber
auf
meine
Schulter,
lass
sie
mir
unter
die
Haut
gehen
And
wouldn't
you
know
it,
she's
breaking
down
again
Und
stell
dir
vor,
sie
bricht
schon
wieder
zusammen
Pulling
her
over
onto
my
shoulder,
letting
her
under
my
skin
Ich
zieh'
sie
rüber
auf
meine
Schulter,
lass
sie
mir
unter
die
Haut
gehen
And
wouldn't
you
know
it,
she's
breaking
down
again
Und
stell
dir
vor,
sie
bricht
schon
wieder
zusammen
Pulling
her
over
onto
my
shoulder,
letting
her
under
my
skin
Ich
zieh'
sie
rüber
auf
meine
Schulter,
lass
sie
mir
unter
die
Haut
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremy Messersmith
Attention! Feel free to leave feedback.