Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Franklin Avenue
Franklin Avenue
Daylight
streaming
Tageslicht
strömt
herein
On
my
face
Auf
mein
Gesicht
Prognosis
looking
grim
Die
Prognose
sieht
düster
aus
Sudden
case
of
paralysis
Plötzlicher
Fall
von
Lähmung
Just
can't
move
my
limbs
Kann
meine
Glieder
einfach
nicht
bewegen
Thunder
crashing
Donner
kracht
Lightning
flashing
Blitze
zucken
Raindrops
in
my
hair
Regentropfen
in
meinem
Haar
But
it's
not
clearing
up
Aber
es
klart
nicht
auf
Better
stay
in
bed
Besser
im
Bett
bleiben
Waiting
for
that
sinking
feeling
Warte
auf
dieses
sinkende
Gefühl
It's
all
that
keeps
me
together
Es
ist
alles,
was
mich
zusammenhält
And
I'm
so
scared
to
let
it
unwind
Und
ich
habe
solche
Angst,
es
loszulassen
Waiting
for
that
same
old
feeling
Warte
auf
dasselbe
alte
Gefühl
You're
the
straight
man
Du
bist
der
Stichwortgeber
I'm
the
punch
line
Ich
bin
die
Pointe
Life
is
just
a
joke
Das
Leben
ist
nur
ein
Witz
But
look
who's
laughing
now
Aber
schau,
wer
jetzt
lacht
Guess
I'll
laugh
until
I
choke
Ich
schätze,
ich
lache,
bis
ich
ersticke
Cars
crashing
Autos
krachen
Tires
smashing
Reifen
zerschmettern
Franklin
Avenue
Franklin
Avenue
Waiting
for
the
dramatic
save
Warte
auf
die
dramatische
Rettung
Nothing
else
to
do
Nichts
anderes
zu
tun
Waiting
for
that
sinking
feeling
Warte
auf
dieses
sinkende
Gefühl
It's
all
that
keeps
me
together
Es
ist
alles,
was
mich
zusammenhält
And
I'm
so
scared
to
let
it
unwind
Und
ich
habe
solche
Angst,
es
loszulassen
Waiting
for
that
same
old
feeling
Warte
auf
dasselbe
alte
Gefühl
And
nobody
tells
me
what
to
do
Und
niemand
sagt
mir,
was
ich
tun
soll
Nobody
tells
me
what
to
do
Niemand
sagt
mir,
was
ich
tun
soll
Nobody
tells
me
what
to
do
Niemand
sagt
mir,
was
ich
tun
soll
Waiting
for
that
sinking
feeling
Warte
auf
dieses
sinkende
Gefühl
It's
all
that
keeps
me
together
Es
ist
alles,
was
mich
zusammenhält
And
I'm
so
scared
to
let
it
unwind
Und
ich
habe
solche
Angst,
es
loszulassen
Waiting
for
that
same
old
feeling
Warte
auf
dasselbe
alte
Gefühl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremy Messersmith
Attention! Feel free to leave feedback.