Lyrics and translation Jeremy Rodney-Hall - 200 Calls
I
made
200
calls
you
never
called
me
back
Я
сделал
200
звонков
но
ты
мне
так
и
не
перезвонил
I
always
thought
we
was
much
more
Я
всегда
думал,
что
мы
нечто
большее.
Guess
I
was
wrong,
there
was
no
love
Наверное,
я
ошибался,
любви
не
было.
And
now
I
moved
on
you
trying
coming
back
А
теперь
я
двинулся
дальше
ты
пытаешься
вернуться
Not
when
you
treated
me
like
that
get
lost!
Только
не
тогда,
когда
ты
так
со
мной
обращался.
Just
leave
me
alone
Просто
оставь
меня
в
покое.
When
will
I
get
to
ya
(ohhh)
Когда
я
доберусь
до
тебя?
When
will
I
get
to
ya
(she
said)
"Когда
я
доберусь
до
тебя?"
- спросила
она.
When
will
I?
Когда
я
вернусь?
When
will
I?
(Take
a
risk
on
the
weekend)
Когда
же
я
это
сделаю?
(рискну
в
выходные)
When
will
I
get
to
ya
(she
said)
"Когда
я
доберусь
до
тебя?"
- спросила
она.
When
will
I
get
to
ya
(she
said
yeah
yeah)
Когда
я
доберусь
до
тебя
(она
сказала
"Да,
да")?
When
will
I?
Когда
я
вернусь?
When
will
I?
(Take
a
risk
on
the
weekend)
Когда
же
я
это
сделаю?
(рискну
в
выходные)
Your
leaving
me
high
and
dry
Ты
оставляешь
меня
высоко
и
сухо.
You
know
just
what
your
doing
oh
oh
oh
Ты
точно
знаешь
что
делаешь
о
о
о
With
all...
with
all
this
suffering
Со
всеми
...
со
всеми
этими
страданиями.
Straight
to
my
brain
Прямо
в
мой
мозг,
And
in
the
end
I
aint
wanna
stop
us
from
a
и
в
конце
концов
я
не
хочу
останавливать
нас
от
...
Cruel
tragic
ending,
when
I
caught
myself
I
was
falling
in
love
Жестокий
трагический
финал,
когда
я
поймал
себя
на
том,
что
влюбляюсь.
You
got
me
out
my
shell
Ты
вытащил
меня
из
скорлупы.
I
made
200
calls
you
never
called
me
back
Я
сделал
200
звонков
но
ты
мне
так
и
не
перезвонил
I
always
thought
we
was
much
more
Я
всегда
думал,
что
мы
нечто
большее.
Guess
I
was
wrong,
there
was
no
love
Наверное,
я
ошибался,
любви
не
было.
And
now
I
moved
on
you
trying
coming
back
А
теперь
я
двинулся
дальше
ты
пытаешься
вернуться
Not
when
you
treated
me
like
that
get
lost!
Только
не
тогда,
когда
ты
так
со
мной
обращался.
Just
leave
me
alone
Просто
оставь
меня
в
покое.
When
will
I
get
to
ya
(ohhh)
Когда
я
доберусь
до
тебя?
When
will
I
get
to
ya
(she
said)
"Когда
я
доберусь
до
тебя?"
- спросила
она.
When
will
I?
Когда
я
вернусь?
When
will
I?
(Take
a
risk
on
the
weekend)
Когда
же
я
это
сделаю?
(рискну
в
выходные)
When
will
I
get
to
ya
(she
said)
"Когда
я
доберусь
до
тебя?"
- спросила
она.
When
will
I
get
to
ya
(she
said
yeah
yeah)
Когда
я
доберусь
до
тебя
(она
сказала
"Да,
да")?
When
will
I?
Когда
я
вернусь?
When
will
I?
(Take
a
risk
on
the
weekend)
Когда
же
я
это
сделаю?
(рискну
в
выходные)
I
don't
wanna
see
you
never
be
near
you
Я
не
хочу
видеть
тебя
никогда
не
быть
рядом
с
тобой
I
don't
wanna
see
you
never
be
near
you
Я
не
хочу
видеть
тебя
никогда
не
быть
рядом
с
тобой
I
don't
wanna
see
you
never
be
near
you
again
(again)
Я
не
хочу
видеть
тебя,
никогда
больше
не
буду
рядом
с
тобой
(снова).
I
don't
wanna
see
you
never
be
near
you
Я
не
хочу
видеть
тебя
никогда
не
быть
рядом
с
тобой
Get
out
my
life
I
don't
wanna
hear
you
Убирайся
из
моей
жизни
я
не
хочу
тебя
слышать
I
wasted
my
time
I
don't
wanna
see
you
again
(again)
Я
впустую
потратил
свое
время,
я
не
хочу
видеть
тебя
снова
(снова).
I
made
200
calls
you
never
called
me
back
Я
сделал
200
звонков
но
ты
мне
так
и
не
перезвонил
I
always
thought
we
was
much
more
Я
всегда
думал,
что
мы
нечто
большее.
Guess
I
was
wrong,
there
was
no
love
Наверное,
я
ошибался,
любви
не
было.
And
now
I
moved
on
you
trying
coming
back
А
теперь
я
двинулся
дальше
ты
пытаешься
вернуться
Not
when
you
treated
me
like
that
get
lost!
Только
не
тогда,
когда
ты
так
со
мной
обращался.
Just
leave
me
alone
Просто
оставь
меня
в
покое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremy Rodney-hall
Attention! Feel free to leave feedback.