Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
just
a
woman,
a
lonely
woman
Ich
bin
nur
eine
Frau,
eine
einsame
Frau
Waiting
on
the
weary
shore
Wartend
am
trostlosen
Ufer
I'm
just
a
woman
who's
only
human
Ich
bin
nur
eine
Frau,
die
nur
menschlich
ist
One
you
should
feel
sorry
for
Eine,
die
dir
leidtun
sollte
It
was
a
morning,
long
before
dawn
Es
war
ein
Morgen,
lang
vor
der
Dämmerung
Without
a
warning
I
found
he
was
gone
Ohne
Vorwarnung
fand
ich,
er
war
fort
How
could
he
do
it,
why
should
he
do
it
Wie
konnte
er
das
tun,
warum
sollte
er
das
tun
He
never
done
it
before
Das
hat
er
nie
zuvor
getan
Am
I
blue,
am
I
blue
Bin
ich
blau,
bin
ich
blau
Ain't
these
tears
in
these
eyes
telling
you
Sagen
dir
diese
Tränen
in
meinen
Augen
es
nicht?
How
can
you
ask
me
am
I
blue
Wie
kannst
du
mich
fragen,
ob
ich
blau
bin
Why,
wouldn't
you
be
too
Warum,
wärst
du
es
nicht
auch
If
each
plan
with
your
man
Wenn
jeder
Plan
mit
meinem
Mann
Done
fell
through
Ins
Wasser
fiel
There
was
a
time
Es
gab
eine
Zeit
When
I
was
his
only
one
Da
war
ich
seine
Einzige
But
now
I'm
the
sad
and
lonely
one...
lonely
Doch
jetzt
bin
ich
die
traurige
und
einsame...
einsam
Was
I
gay,
until
today
War
ich
fröhlich,
bis
heute
Now
he's
gone,
and
we're
through
Jetzt
ist
er
fort,
und
es
ist
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Akst, Grant Clarke
Attention! Feel free to leave feedback.