Lyrics and translation Jerimiah Weed and the Bad Seed - Plant the Seed (Studio Version)
What
the
hell's
going
on
around
here?
Что,
черт
возьми,
здесь
происходит?
First
off-let's
take
it
from
the
start
Во-первых,
давайте
начнем
с
самого
начала
Straight
out-can't
change
what's
in
my
heart
Прямо
скажу
- я
не
могу
изменить
то,
что
у
меня
на
сердце.
No
one-can
tear
my
beliefs
apart,
you
can't
bring
me
Никто
не
сможет
разрушить
мои
убеждения,
ты
не
сможешь
вернуть
меня
You
ain't-never
seen
no
one
like
me
Ты
никогда
не
видел
никого
похожего
на
меня
Prevail-regardless
what
the
cost
might
be
Преобладать
- независимо
от
того,
какой
может
быть
цена
Power-flows
inside
of
me,
you
can't
bring
me
Сила
течет
внутри
меня,
ты
не
можешь
вернуть
меня
Never-fall
as
long
as
I
try
Никогда
не
падаю,
пока
я
пытаюсь
Refuse-to
be
a
part
of
your
lie
Отказываюсь
быть
частью
твоей
лжи
Even-if
it
means
I
die,
you
can't
bring
me
Даже
если
это
означает,
что
я
умру,
ты
не
сможешь
вернуть
меня
You...
can't...
bring...
me...
down!
Ты...
не
можешь...
унизить...
меня!
Who
the
hell
you
calling
crazy?
You
wouldn't
know
what
crazy
was
Кого,
черт
возьми,
ты
называешь
сумасшедшим?
Ты
бы
не
знал,
что
такое
безумие
If
Charles
Manson
was
eating
fruit
loops
on
your
front
porch...
Если
бы
Чарльз
Мэнсон
ел
фруктовые
шарики
на
вашем
крыльце...
Time
out-let's
get
something
clear
Тайм-аут
- давайте
кое-что
проясним
I
speak-more
truth
than
you
want
to
hear
Я
говорю
- больше
правды,
чем
ты
хочешь
услышать
Scapegoat-to
cover
up
your
fear,
you
can't
bring
me
Козел
отпущения
- чтобы
скрыть
свой
страх,
ты
не
можешь
привести
меня
You
ain't-never
seen
so
much
might
Ты
никогда
не
видел
столько
мощи
Fight
for-what
I
know
is
right
Борюсь
за
то,
что,
как
я
знаю,
правильно
What
up-you
got
yourself
a
fight,
you
can't
bring
me
Как
дела
- ты
ввязался
в
драку,
ты
не
можешь
привести
меня
Stand
up-we'll
all
sing
along
Встаньте
- мы
все
будем
подпевать
Together-ain't
nothin'
as
strong
Вместе
- нет
ничего
сильнее
Won't
quit-we
ain't
in
the
wrong,
you
can't
bring
me
Я
не
уйду
- мы
не
виноваты,
ты
не
можешь
вернуть
меня
You...
can't...
bring...
me...
down!
Ты...
не
можешь...
унизить...
меня!
Bring
me
down-you
can't
bring
me
down!
Сломи
меня
- ты
не
можешь
сломить
меня!
Bring
me
down-you
can't
bring
me
down,
no!
Сломи
меня
- ты
не
можешь
сломить
меня,
нет!
Bring
me
down-you
can't
bring
me
down!
Сломи
меня
- ты
не
можешь
сломить
меня!
Bring
me
down-you
can't
bring
me
down,
you
can't
bring
me
down!
Сломи
меня
- ты
не
можешь
сломить
меня,
ты
не
можешь
сломить
меня!
Tell
them
what's
up
Rocky!
Расскажи
им,
в
чем
дело,
Рокки!
You...
can't...
bring...
me...
down!
Ты...
не
можешь...
унизить...
меня!
Bring
me
down-you
can't
bring
me
down!
Сломи
меня
- ты
не
можешь
сломить
меня!
Bring
me
down-you
can't
bring
me
down,
no!
Сломи
меня
- ты
не
можешь
сломить
меня,
нет!
Bring
me
down-you
can't
bring
me
down!
Сломи
меня
- ты
не
можешь
сломить
меня!
Bring
me
down-you
can't
bring
me
down,
you
can't
bring
me
down!
Сломи
меня
- ты
не
можешь
сломить
меня,
ты
не
можешь
сломить
меня!
So
why
you
trying
to
bring
me?
Так
зачем
ты
пытаешься
привлечь
меня?
Well
you
can't
bring
me
down...
No,
no,
no,
no
Что
ж,
тебе
не
подвести
меня...
Нет,
нет,
нет,
нет
Can't
bring
me
down...
No,
no,
no,
no,
no,
no
Can't
bring
me
down...
No,
no,
no,
no,
no,
no
Can't
bring
me
down...
No,
no,
no,
no,
no,
no
Can't
bring
me
down...
No,
no,
no,
no,
no,
no
Can't
bring
me
down...
No,
no,
no,
no,
no,
no
Can't
bring
me
down...
No,
no,
no,
no,
no,
no
So
why
you
trying
to
bring?
So
why
you
trying
to
bring?
Well
you
can't
bring
me
down
Well
you
can't
bring
me
down
Just
cause
you
don't
understand
what's
going
on
don't
mean
it
don't
make
no
sense
Just
cause
you
don't
understand
what's
going
on
don't
mean
it
don't
make
no
sense
And
just
cause
you
don't
like
it,
don't
mean
it
ain't
no
good
И
если
тебе
это
не
нравится,
это
не
значит,
что
в
этом
нет
ничего
хорошего.
And
let
me
tell
you
something;
И
позволь
мне
кое-что
тебе
сказать;
Before
you
go
taking
a
walk
in
my
world
Прежде
чем
ты
отправишься
на
прогулку
по
моему
миру
You
better
take
a
look
at
the
real
world
Тебе
лучше
взглянуть
на
реальный
мир
Cause
this
ain't
no
Mister
Roger's
Neighborhood
Потому
что
это
не
район
мистера
Роджера
Can
you
say
feel
like
shit?
Ты
можешь
сказать,
что
чувствуешь
себя
дерьмово?
Yea
maybe
sometimes
I
do
feel
like
shit
Да,
может
быть,
иногда
я
действительно
чувствую
себя
дерьмово
I
ain't
happy
'bout
it,
but
I'd
rather
feel
like
shit
than
be
full
of
shit!
Я
не
в
восторге
от
этого,
но
я
бы
предпочел
чувствовать
себя
дерьмом,
чем
быть
полным
дерьма!
And
if
I
offended
you,
oh
I'm
sorry...
И
если
я
обидел
тебя,
о,
мне
очень
жаль...
But
maybe
you
need
to
be
offended
Но,
может
быть,
тебе
нужно
обидеться
But
here's
my
apology
and
one
more
thing...
fuck
you!
Но
вот
мои
извинения
и
еще
кое-что...
пошел
ты!
Cos
you...
can't...
bring...
me...
down!
Потому
что
ты...
не
можешь...
унизить...
меня!
Bring
me
down-you
can't
bring
me
down!
Сломи
меня
- ты
не
можешь
сломить
меня!
Bring
me
down-you
can't
bring
me
down,
no!
Сломи
меня
- ты
не
можешь
сломить
меня,
нет!
Bring
me
down-you
can't
bring
me
down!
Сломи
меня
- ты
не
можешь
сломить
меня!
Bring
me
down-you
can't
bring
me
down!
Сломи
меня
- ты
не
можешь
сломить
меня!
Bring
me
down-you
can't
bring
me
down,
no!
Сломи
меня
- ты
не
можешь
сломить
меня,
нет!
Bring
me
down-you
can't
bring
me
down,
no!
Сломи
меня
- ты
не
можешь
сломить
меня,
нет!
Bring
me
down-you
can't
bring
me
down,
you
can't
bring
me
down!
Сломи
меня
- ты
не
можешь
сломить
меня,
ты
не
можешь
сломить
меня!
Can't
bring
me
down!
Ты
не
можешь
меня
сломить!
Can't
bring
me
down!
Ты
не
можешь
меня
сломить!
Can't
bring
me
down!
Ты
не
можешь
меня
сломить!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tennyson O'brien Walters
Attention! Feel free to leave feedback.