Jeroen Phaff feat. Pia Douwes - Schepen In De Nacht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jeroen Phaff feat. Pia Douwes - Schepen In De Nacht




Schepen In De Nacht
Корабли в ночи
Liefde is mooi
Любовь прекрасна,
Maar soms merk je dat liefde niet voldoet
Но иногда ты замечаешь, что любви недостаточно.
Geloof geeft kracht, maar enkel geloven is niet goed
Вера дает силы, но одной веры мало.
Dat grote wonder, dat heeft niet mogen zijn
То великое чудо так и не случилось.
Onze levens varen tussen schijn en pijn
Наши жизни текут между видимостью и болью.
Wij zijn als twee schepen in de nacht
Мы как два корабля в ночи,
Ieder op zijn eigen koers en met zijn eigen vracht
Каждый на своем курсе и со своим грузом.
Wij passeren elkaar op zee
Мы проходим друг друга в море,
Telkens weer valt afscheid niet mee
Каждый раз прощаться нелегко.
Gelukkig zijn ligt niet in onze macht
Быть счастливыми не в нашей власти.
Jij wil het hoogste, maar dat is een onbereikbaar doel
Ты хочешь самого лучшего, но это недостижимая цель.
Jouw droom is mij te klein
Твоя мечта для меня слишком мала.
Dicht bij elkaar in hett donker geeft troost, naar mijn gevoel
Быть рядом в темноте дает утешение, по моему мнению,
Ik wil niet jouw schaduw zijn
Я не хочу быть твоей тенью.
Kon jij het leven door mijn ogen ondergaan
Если бы ты могла увидеть жизнь моими глазами,
Dan zou je eindelijk weer mijn taal verstaan
Ты бы наконец снова поняла мой язык.
Wij zijn als twee schepen in de nacht
Мы как два корабля в ночи,
Ieder op zijn eigen koers en met zijn eigen vracht
Каждый на своем курсе и со своим грузом.
Wij passeren elkaar op zee
Мы проходим друг друга в море,
Telkens weer valt afscheid niet mee
Каждый раз прощаться нелегко.
Gelukkig zijn ligt niet in onze macht
Быть счастливыми не в нашей власти.
Jij en ik, wij zijn twee schepen in de nacht
Ты и я, мы как два корабля в ночи,
Begrijp toch... ik mis je... jouw liefde
Пойми... я скучаю... твоя любовь...
Kan jij niet bij me zijn?
Разве ты не можешь быть со мной?
Ieder op zijn eigen koers en met zijn eigen vracht
Каждый на своем курсе и со своим грузом.
Begrijp toch... ik mis je... jouw liefde
Пойми... я скучаю... твоя любовь...
Alleen zijn doet zo'n pijn
Быть одному так больно.
Wij passeren elkaar op zee
Мы проходим друг друга в море,
Zo alleen en triest, alletwee
Такие одинокие и грустные, оба.
Gelukkig zijn lag niet in onze macht
Быть счастливыми не в нашей власти.
Ik mis je
Я скучаю по тебе.
Begrijp toch, wat niet zijn kan kan niet zijn
Пойми же, то, чего не может быть, не может быть.





Writer(s): Tim Rice, Elton John, Martine, C.m. Bijl


Attention! Feel free to leave feedback.