Jerome Kern - Life Upon the Wicked Stage - translation of the lyrics into German

Life Upon the Wicked Stage - Jerome Kerntranslation in German




Life Upon the Wicked Stage
Das Leben auf der sündigen Bühne
Why do stage-struck maidens clamor
Warum verlangen bühnenverrückte Mädchen danach,
To be actin' in the drammer?
im Drama zu spielen?
We've heard say
Man sagt,
You are gay
ihr seid vergnügt
Night and day.
Tag und Nacht.
Oh, go 'way!
Ach, geh weg!
We drink water from a dipper,
Wir trinken Wasser aus einem Schöpflöffel,
You drink champagne from a slipper.
Ihr trinkt Champagner aus einem Pantoffel.
Tho' it seems cruel to bust
Obwohl es grausam erscheint,
All your dreams,
all eure Träume zu zerstören,
Still I must;
muss ich es doch tun;
Here's the truth I tell you:
Hier ist die Wahrheit, die ich dir sage:
Ain't ever what a girl supposes;
Es ist nie so, wie ein Mädchen es sich vorstellt;
Stage-door Johnnies aren't raging over you
Bühnen-Johnnies belagern dich nicht
With gems and roses.
mit Juwelen und Rosen.
When you let a feller hold your hand,
Wenn du einen Kerl deine Hand halten lässt,
Which means an extra beer or sandwich,
was ein extra Bier oder Sandwich bedeutet,
Ev'rybody whispers: "Ain't her life a whirl?"
flüstern alle: "Ist ihr Leben nicht aufregend?"
Though you're warned against a roue
Obwohl du vor einem Wüstling gewarnt wurdest,
Ruining your reputation,
der deinen Ruf ruiniert,
I have played around
habe ich herumgespielt
The one night trade around
mit dem One-Night-Trade
A great big nation:
in einer großen Nation:
Wild old men who give you jewels and sables
Wilde alte Männer, die dir Juwelen und Zobel schenken,
Only live in Aesop's Fables.
gibt es nur in Äsops Fabeln.
Ain't nothin' for a girl.
Das ist nichts für ein Mädchen.
Though we've listened to you moan and grieve,
Obwohl wir deinem Klagen und Trauern zugehört haben,
You must pardon us if we do not believe you,
musst du uns verzeihen, wenn wir dir nicht glauben,
There is no doubt
Es gibt keinen Zweifel,
You're crazy about
du bist verrückt nach
Your awful stage!
deiner schrecklichen Bühne!
I admit it's fun
Ich gebe zu, es macht Spaß,
To smear my face with paint,
mein Gesicht mit Farbe zu beschmieren,
Causing ev'ryone
sodass jeder denkt,
To think I'm what I ain't,
ich wäre, was ich nicht bin,
And I like to play a demi-mondy role
und ich spiele gerne eine Halbweltdame
With soul!
mit Seele!
Ask the hero does he
Frag den Helden, ob ihm
Like the way I lure
meine Art zu locken gefällt,
When I play a hussy
wenn ich eine Hure spiele
Or a paramour,
oder eine Geliebte,
Yet when once the curtain's down
doch sobald der Vorhang gefallen ist,
My life is pure,
ist mein Leben rein,
And how I dread it!
und wie ich es fürchte!
Ain't ever what a girl supposes,
Es ist nie so, wie ein Mädchen es sich vorstellt,
Stage door Johnnies aren't raging over you
Bühnen-Johnnies belagern dich nicht
With gems and roses.
mit Juwelen und Rosen.
If some gentleman would talk with reason
Wenn ein Gentleman vernünftig mit mir reden würde,
I would cancel all next season
würde ich die nächste Saison absagen
Life upon the wicked stage ain't nothing for a girl!
Das Leben auf der sündigen Bühne ist nichts für ein Mädchen!
You'd be back the season after!
Du wärst in der nächsten Saison wieder da!
I got virtue but it ain't been tested
Ich habe Tugend, aber sie wurde nicht geprüft
No one's even interested
Niemand ist überhaupt interessiert
Life upon the wicked stage...
Das Leben auf der sündigen Bühne...





Writer(s): Oscar Ii Hammerstein, Jerome Kern


Attention! Feel free to leave feedback.