Lyrics and translation Jerrod Niemann - Day Drinkin'
Woke
up
this
mornin'
hearin'
Проснулся
этим
утром,
слыша
...
Roger
Miller
singin'
"Chug-a-Lug"
Роджер
Миллер
поет
"тяг-а-тяг".
Caught
myself
a
little
drinkin'
bug
Поймал
себя
на
том,
что
немного
выпил.
Called
up
my
buddies,
said
"Hey,
get
your
mugs
to
my
place"
Позвонил
своим
приятелям,
сказал:
"Эй,
тащи
свои
кружки
ко
мне
домой".
There
was
forty
bucks
in
change
in
a
jug
В
кувшине
было
сорок
баксов
мелочью.
Bought
some
twelve
packs
and
gave
the
tops
a
tug
Купил
двенадцать
пачек
и
потянул
за
верхушки.
Now
we're
laughin',
lookin'
back
Теперь
мы
смеемся,
оглядываясь
назад.
Playin'
some
tunes,
howling'
at
the
crack
of
noon
Играю
какие-то
мелодии,
Вою
на
рассвете.
Day
drinkin',
bucket
of
beer
on
ice
Целый
день
пью,
ведро
пива
со
льдом.
Day
drinkin',
'cause
it's
hot
outside
Целый
день
пью,
потому
что
на
улице
жарко.
Pass
me
a
cold
one
Передай
мне
что
нибудь
холодное
I'm
day
drinkin',
cheatin'
on
them
neon
lights
Я
весь
день
пью,
изменяю
этим
неоновым
огням.
Day
drinkin',
the
only
closing'
time
Дневная
выпивка
- единственное
время
закрытия.
Is
whenever
that
ole
sun
says
"Hey,
y'all
are
done"
Всякий
раз,
когда
это
старое
солнце
говорит:
"Эй,
вы
все
закончили".
Day
drinkin'
День
пьянства.
We
found
ourselves
fishin'
Мы
поймали
себя
на
том,
что
ловим
рыбу.
Through
some
old
times
from
some
old
chairs
Через
какие-то
старые
времена,
с
каких-то
старых
стульев.
Wishin'
we
could
go
back
there
Жаль,
что
мы
не
можем
вернуться
туда.
But
we
ain't
through
yet,
ain't
seen
that
sunset
Но
мы
еще
не
закончили,
не
видели
этого
заката.
We're
tipping'
them
like
we
did,
who
knows
what
happens
when
you're
Мы
даем
им
чаевые,
как
и
раньше,
кто
знает,
что
происходит,
когда
ты
...
Day
drinkin',
bucket
of
beer
on
ice
Целый
день
пью,
ведро
пива
со
льдом.
Day
drinkin',
'cause
it's
hot
outside
Целый
день
пью,
потому
что
на
улице
жарко.
Pass
me
a
cold
one
Передай
мне
что
нибудь
холодное
I'm
day
drinkin',
cheatin'
on
them
neon
lights
Я
весь
день
пью,
изменяю
этим
неоновым
огням.
Day
drinkin',
the
only
closin'
time
Дневная
выпивка
- единственное
время
закрытия.
Is
whenever
that
ole
sun
says
"Hey,
y'all
are
done"
Всякий
раз,
когда
это
старое
солнце
говорит:
"Эй,
вы
все
закончили".
Day
drinkin'
День
пьянства.
Next
to
a
tackle
box
on
the
lake
or
off
the
docks
Рядом
с
ящиком
со
снастями
на
озере
или
в
доках.
Sippin'
brew
at
a
BBQ
or
a
tailgate
before
kickoff
Потягивая
пиво
на
барбекю
или
в
багажнике
перед
стартом
All
good
spots
for
twistin'
tops
off
daytime
beer
Все
хорошие
места
для
того,
чтобы
крутить
крышечки
дневного
пива.
But
I
say
we
all
stay
right
here
Но
я
говорю,
что
мы
все
останемся
здесь.
Day
drinkin',
bucket
of
beer
on
ice
Целый
день
пью,
ведро
пива
со
льдом.
Day
drinkin',
'cause
it's
hot
outside
Целый
день
пью,
потому
что
на
улице
жарко.
Pass
me
a
cold
one
Передай
мне
что
нибудь
холодное
I'm
day
drinkin',
don't
tell
them
neon
lights
Я
весь
день
пью,
не
говори
этим
неоновым
огням.
Day
drinkin',
the
only
closin'
time
Дневная
выпивка
- единственное
время
закрытия.
Is
whenever
that
ole
sun
says
"Hey,
y'all
are
done"
Всякий
раз,
когда
это
старое
солнце
говорит:
"Эй,
вы
все
закончили".
Day
drinkin',
cheatin'
on
them
neon
lights
Целый
день
пью,
изменяю
этим
неоновым
огням.
Day
drinkin',
the
only
closin'
time
Дневная
выпивка
- единственное
время
закрытия.
Is
whenever
that
ole
sun
says
"Hey,
y'all
are
done"
Всякий
раз,
когда
это
старое
солнце
говорит:
"Эй,
вы
все
закончили".
Day
drinkin'
День
пьянства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lance Miller, Jerrod Niemann
Attention! Feel free to leave feedback.