Lyrics and translation Jerrod Niemann - God Made a Woman
I
used
to
tear
up
the
roads
in
this
old
town
Раньше
я
рвал
дороги
в
этом
старом
городе.
Every
bar
I'd
find
open,
I'd
close
it
down
Каждый
бар,
который
я
находил
открытым,
я
закрывал
его
That
2 AM
last
call,
man
I'd
answer
В
2 часа
ночи
последним
звонком,
Чувак,
я
отвечал
I'd
burn
that
candle
at
both
ends
Я
бы
сжег
эту
свечу
с
обоих
концов.
'Til
it
met
in
the
middle,
just
smoldering
Пока
они
не
встретились
посередине,
просто
тлея.
I
was
searching
for
something
I
didn't
even
know
I
was
after
Я
искал
то,
о
чем
даже
не
подозревал.
Then
God
made
a
woman
fall
for
a
man
Затем
Бог
заставил
женщину
влюбиться
в
мужчину.
Didn't
have
much
going,
but
his
life
began
when
she
took
his
hand
У
него
не
было
особых
планов,
но
его
жизнь
началась,
когда
она
взяла
его
за
руку.
The
sky
turned
blue,
the
clouds
parted,
light
shined
on
a
lonely
heart
Небо
стало
голубым,
облака
разошлись,
свет
озарил
одинокое
сердце.
When
God
made
a
woman
Когда
Бог
создал
женщину
Never
gave
him
a
reason
to
bless
me
at
all
Я
никогда
не
давал
ему
повода
благословлять
меня.
And
I
still
can't
believe
that
an
angel
would
fall
И
я
до
сих
пор
не
могу
поверить,
что
ангел
мог
упасть.
For
a
guy
like
me,
guess
he
sees
who
needs
saving
Для
такого
парня,
как
я,
думаю,
он
видит,
кого
нужно
спасать.
Every
night
I
hit
my
knees
again,
thanking
the
Lord
she's
a
lot
like
him
Каждую
ночь
я
снова
падаю
на
колени,
благодаря
Бога
за
то,
что
она
так
похожа
на
него.
She
loves
me
with
a
grace
that's
truly
amazing
Она
любит
меня
с
поистине
удивительной
грацией.
Yeah,
God
made
a
woman
fall
for
a
man
Да,
Бог
заставил
женщину
влюбиться
в
мужчину.
Didn't
have
much
going,
but
his
life
began
when
she
took
his
hand
У
него
не
было
особых
планов,
но
его
жизнь
началась,
когда
она
взяла
его
за
руку.
The
sky
turned
blue,
the
clouds
parted,
light
shined
on
a
lonely
heart
Небо
стало
голубым,
облака
разошлись,
свет
озарил
одинокое
сердце.
When
God
made
a
woman
Когда
Бог
создал
женщину
He
made
the
moon,
he
made
the
sun
Он
создал
Луну,
он
создал
Солнце.
But
the
best
thing
to
me
that
he's
ever
done
Но
для
меня
это
лучшее,
что
он
когда-либо
делал.
God
made
a
woman
Бог
создал
женщину.
Yeah,
God
made
a
woman
Да,
Бог
создал
женщину.
God
made
a
woman
fall
for
a
man
Бог
заставил
женщину
влюбиться
в
мужчину.
Didn't
have
much
going,
but
his
life
began
when
she
took
his
hand
У
него
не
было
особых
планов,
но
его
жизнь
началась,
когда
она
взяла
его
за
руку.
The
sky
turned
blue,
the
clouds
parted,
light
shined
on
a
lonely
heart
Небо
стало
голубым,
облака
разошлись,
свет
озарил
одинокое
сердце.
When
God
made
a
woman
Когда
Бог
создал
женщину
When
God
made
a
woman
Когда
Бог
создал
женщину
God
made
a
woman
Бог
создал
женщину.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffery Hyde, Joel Eric Shewmake, Michael Ray
Attention! Feel free to leave feedback.