Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six
a
clock
in
the
morning
Sechs
Uhr
morgens
The
sun
comes
up,
and
shines.
Die
Sonne
geht
auf
und
scheint.
The
morning
dew,
marks
the
beginning
of
a
day
Der
Morgentau
markiert
den
Beginn
eines
Tages
What
will
become
of
that
day?
Was
wird
aus
diesem
Tag
werden,
meine
Liebe?
Some
people
say
it's
good
to
be
here
Manche
Leute
sagen,
es
ist
gut,
hier
zu
sein
Others
curse
the
break
of
day
Andere
verfluchen
den
Tagesanbruch
Who's
right,
who's
telling
the
truth.
Wer
hat
Recht,
wer
sagt
die
Wahrheit?
Right
can't
be
far
(away)
from
wrong.
Richtig
kann
nicht
weit
von
falsch
entfernt
sein.
Sometimes
I
think,
and
it's
hard
to
believe
Manchmal
denke
ich,
und
es
ist
schwer
zu
glauben
There's
simply
no
right
or
wrong.
Es
gibt
einfach
kein
Richtig
oder
Falsch.
So
we
have
to
choose,
with
no
kind
of
knowing
Also
müssen
wir
wählen,
ohne
etwas
zu
wissen
'Cause
it
all
goes
the
same
way.
Weil
alles
den
gleichen
Weg
geht,
meine
Süße.
Right
can't
be
far
away
from
wrong
Richtig
kann
nicht
weit
von
falsch
entfernt
sein
Sometimes
I
think,
and
it's
hard
to
believe
Manchmal
denke
ich,
und
es
ist
schwer
zu
glauben
There's
simply
no
right
or
wrong.
Es
gibt
einfach
kein
Richtig
oder
Falsch.
So
we
have
to
choose,
with
no
kind
of
knowing
Also
müssen
wir
wählen,
ohne
etwas
zu
wissen
'Cause
it
all
goes
the
same
way.
Weil
alles
den
gleichen
Weg
geht,
mein
Schatz.
Instr.
+ singing
Instr.
+ Gesang
Six
a
clock
in
the
morning
Sechs
Uhr
morgens
The
sun
comes
up,
and
shines.
Die
Sonne
geht
auf
und
scheint.
The
morning
dew,
marks
the
beginning
of
a
day
...
Der
Morgentau
markiert
den
Beginn
eines
Tages
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerrald Goldsmith
Attention! Feel free to leave feedback.