Lyrics and translation Jerry Deewood - Reflections
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six
a
clock
in
the
morning
Шесть
часов
утра
The
sun
comes
up,
and
shines.
Солнце
встает
и
светит.
The
morning
dew,
marks
the
beginning
of
a
day
Утренняя
роса
знаменует
начало
дня...
What
will
become
of
that
day?
Что
же
будет
с
этим
днем?
Some
people
say
it's
good
to
be
here
Некоторые
говорят,
что
хорошо
быть
здесь,
Others
curse
the
break
of
day
Другие
проклинают
рассвет.
Who's
right,
who's
telling
the
truth.
Кто
прав,
кто
говорит
правду.
Right
can't
be
far
(away)
from
wrong.
Правильное
не
может
быть
далеко
от
неправильного.
Sometimes
I
think,
and
it's
hard
to
believe
Иногда
я
думаю,
и
в
это
трудно
поверить,
There's
simply
no
right
or
wrong.
Что
просто
нет
правильного
или
неправильного.
So
we
have
to
choose,
with
no
kind
of
knowing
Поэтому
мы
должны
выбирать,
не
зная,
'Cause
it
all
goes
the
same
way.
Потому
что
все
идет
своим
чередом.
Right
can't
be
far
away
from
wrong
Правильное
не
может
быть
далеко
от
неправильного.
Sometimes
I
think,
and
it's
hard
to
believe
Иногда
я
думаю,
и
в
это
трудно
поверить,
There's
simply
no
right
or
wrong.
Что
просто
нет
правильного
или
неправильного.
So
we
have
to
choose,
with
no
kind
of
knowing
Поэтому
мы
должны
выбирать,
не
зная,
'Cause
it
all
goes
the
same
way.
Потому
что
все
идет
своим
чередом.
Instr.
+ singing
Инструментал
+ вокал
Six
a
clock
in
the
morning
Шесть
часов
утра
The
sun
comes
up,
and
shines.
Солнце
встает
и
светит,
The
morning
dew,
marks
the
beginning
of
a
day
...
Утренняя
роса
знаменует
начало
дня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerrald Goldsmith
Attention! Feel free to leave feedback.