Jerry Di feat. Zion & Lennox, Lyanno & Noriel - Verano en París (feat. Noriel) [Remix] - translation of the lyrics into German

Verano en París (feat. Noriel) [Remix] - Noriel , Lyanno , Jerry Di , Zion & Lennox translation in German




Verano en París (feat. Noriel) [Remix]
Sommer in Paris (feat. Noriel) [Remix]
¡The remix!
Der Remix!
Imagina que te quito la ropa (Oh-oh-oh; Zion, baby)
Stell dir vor, ich ziehe dir die Kleidung aus (Oh-oh-oh; Zion, Baby)
En un balcón de París en Europa
Auf einem Balkon in Paris in Europa
Con la Torre Eiffel de fondo, que pasen los segundos (Yeh)
Mit dem Eiffelturm im Hintergrund, lass die Sekunden vergehen (Yeh)
Yo dándote hasta el fondo
Ich gebe es dir bis zum Anschlag
Hasta el fondo más profundo, ouh-no
Bis zum tiefsten Grund, ouh-no
¿Por qué no nos vemos? (¿Por qué no nos vemos?; yah)
Warum sehen wir uns nicht? (Warum sehen wir uns nicht?; yah)
Voy en un viaje para Europa para verte y comerte de nuevo (Comerte de nuevo; mamacita)
Ich mache eine Reise nach Europa, um dich zu sehen und dich wieder zu vernaschen (Dich wieder zu vernaschen; Mamacita)
Porque de pana que te extraño, mami
Weil ich dich echt vermisse, Mami
Soy sincero (Soy sincero)
Ich bin ehrlich (Ich bin ehrlich)
Cuando te digo que te quiero comer, comerte en serio (Comerte en serio)
Wenn ich dir sage, dass ich dich vernaschen will, dich ernsthaft vernaschen (Dich ernsthaft vernaschen)
Comerte en serio (¡Zion, baby!; comerte en serio)
Dich ernsthaft vernaschen (¡Zion, baby!; dich ernsthaft vernaschen)
¿Por qué no nos vemos? (Ah, ah)
Warum sehen wir uns nicht? (Ah, ah)
Voy en un viaje para Europa para verte y comerte de nuevo (Mamacita)
Ich mache eine Reise nach Europa, um dich zu sehen und dich wieder zu vernaschen (Mamacita)
Porque de pana que te extraño, mami
Weil ich dich echt vermisse, Mami
Soy sincero (¡Dile, Z!)
Ich bin ehrlich (¡Sag es, Z!)
Cuando te digo que te quiero comer, comerte en serio (Ay)
Wenn ich dir sage, dass ich dich vernaschen will, dich ernsthaft vernaschen (Ay)
Comerte en serio
Dich ernsthaft vernaschen
(No-No-Noriel)
(No-No-Noriel)
Hace mucho tiempo que te quiero ver (Ajá)
Ich will dich schon lange sehen (Ajá)
Encima mío, sin ropa y no por cel (Wuh)
Auf mir, ohne Kleidung und nicht übers Handy (Wuh)
Hasta te he sido fiel
Ich war dir sogar treu
No aguanto las gana′ 'e volverte a tener (Dime)
Ich halte das Verlangen nicht aus, dich wiederzuhaben (Sag mir)
Encima de mi Torre Eiffel (Ah)
Auf meinem Eiffelturm (Ah)
Navegando en Venecia, jangueando en Ibiza (Ah)
In Venedig schippern, auf Ibiza abhängen (Ah)
Fanático de tu piel y tu sonrisa
Fan deiner Haut und deines Lächelns
Imagina la película, en el caption: "La modelo y el artista"
Stell dir den Film vor, in der Caption: "Das Model und der Künstler"
Pero cuando me pregunten, no nada, soy turista (Wuh)
Aber wenn sie mich fragen, weiß ich nichts, ich bin Tourist (Wuh)
Wow, solo imagínate el escenario (Ajá)
Wow, stell dir nur das Szenario vor (Ajá)
To′a las posicione' apúntala' en tu diario (Apunta)
Schreib alle Stellungen in dein Tagebuch (Schreib auf)
y yo estando junto′, sin reloj, sin calendario
Du und ich zusammen, ohne Uhr, ohne Kalender
Y a me vale madre to′ el que opine lo contrario
Und mir ist jeder scheißegal, der das Gegenteil meint
(Ly-Ly-Ly)
(Ly-Ly-Ly)
Vamo' a darle replay, traje Nutella y tape (Wuh)
Lass es uns wiederholen, ich habe Nutella und Klebeband mitgebracht (Wuh)
Pa′ amarrarte y comerte el cake (Ah)
Um dich festzubinden und dich zu vernaschen (Ah)
Se ve lindo ese booty en shake
Dieser Hintern sieht beim Shaken gut aus
No son 50 sombra', hoy te hago la 69 de Grey
Es sind nicht 50 Shades, heute mache ich dir die 69 von Grey
Mi lengua hoy será tu mejor historia
Meine Zunge wird heute deine beste Geschichte sein
Pa′ que no me saques de tu memoria, ¡no!
Damit du mich nicht aus deiner Erinnerung löschst, nein!
Tengo el PIN de tu G pa' llegarle
Ich habe den PIN deines Gs, um dorthin zu gelangen
El orgasmo nunca será tarde
Der Orgasmus kommt nie zu spät
Comerte en Francia
Dich in Frankreich vernaschen
En un hotel de París, así
In einem Hotel in Paris, so
Que se vea la Torre Eiffel en Francia
Dass man den Eiffelturm in Frankreich sieht
En un hotel de París, oh
In einem Hotel in Paris, oh
¿Por qué no nos vemos? (¿Por qué no nos vemos?)
Warum sehen wir uns nicht? (Warum sehen wir uns nicht?)
Voy en un viaje para Europa para verte y comerte de nuevo (Comerte de nuevo)
Ich mache eine Reise nach Europa, um dich zu sehen und dich wieder zu vernaschen (Dich wieder zu vernaschen)
Porque de pana que te extraño, mami
Weil ich dich echt vermisse, Mami
Soy sincero (Soy sincero)
Ich bin ehrlich (Ich bin ehrlich)
Cuando te digo que te quiero comer, comerte en serio (Comerte en serio)
Wenn ich dir sage, dass ich dich vernaschen will, dich ernsthaft vernaschen (Dich ernsthaft vernaschen)
Comerte en serio (Comerte en serio)
Dich ernsthaft vernaschen (Dich ernsthaft vernaschen)
¿Por qué no nos vemos? (¿Por qué no nos vemos?)
Warum sehen wir uns nicht? (Warum sehen wir uns nicht?)
Voy en un viaje para Europa para verte y comerte de nuevo (Comerte de nuevo)
Ich mache eine Reise nach Europa, um dich zu sehen und dich wieder zu vernaschen (Dich wieder zu vernaschen)
Es que de pana que te extraño, mami
Es ist nur, dass ich dich echt vermisse, Mami
Soy sincero (Ouh-oh-oh)
Ich bin ehrlich (Ouh-oh-oh)
Cuando te digo que te quiero comer (Comer), comerte en serio (Comerte en serio)
Wenn ich dir sage, dass ich dich vernaschen will (Vernaschen), dich ernsthaft vernaschen (Dich ernsthaft vernaschen)
Comerte en serio (Ah)
Dich ernsthaft vernaschen (Ah)
Zion, baby
Zion, Baby
Úsame, solo bésame ahora
Benutz mich, küss mich einfach jetzt
Sube y abrázame
Komm hoch und umarme mich
Y no me sueltes más, no
Und lass mich nicht mehr los, nein
Te quiero, me quieres
Ich will dich, du willst mich
Te siento, me sientes (Eh)
Ich fühle dich, du fühlst mich (Eh)
Se para de repente (No), el tiempo no se siente
Es hört plötzlich auf (Nein), die Zeit ist nicht zu spüren
Úsame, úsame, úsame
Benutz mich, benutz mich, benutz du mich
Que me gusta mucho cómo lo haces tú, girl
Denn mir gefällt sehr, wie du es machst, Girl
La noche entera (Ah), en París me espera
Die ganze Nacht (Ah), in Paris wartet sie auf mich
Ay, yo daría lo que tengo
Ay, ich gäbe, was ich habe
Por volverte a ver, volverte a ver
Um dich wiederzusehen, dich wiederzusehen
Hacerte el amor bien rico
Mit dir richtig gut Liebe machen
Que se vea la Torre Eiffel, la Torre Eiffel
Dass man den Eiffelturm sieht, den Eiffelturm
Qué rico, mamacita (Mamacita; tra)
Wie geil, Mamacita (Mamacita; tra)
Vuelvo a París si me necesita′ (Toma)
Ich komme nach Paris zurück, wenn du mich brauchst (Nimm)
Porque quiero darte una cosita (Tra)
Weil ich dir eine Kleinigkeit geben will (Tra)
Me monto en mi avión y le llego ahorita (Toma)
Ich steige in mein Flugzeug und komme sofort an (Nimm)
Qué rico, mamacita (Mamacita; tra)
Wie geil, Mamacita (Mamacita; tra)
Vuelvo a París si me necesita' (Toma)
Ich komme nach Paris zurück, wenn du mich brauchst (Nimm)
Porque quiero darte una cosita (Tra)
Weil ich dir eine Kleinigkeit geben will (Tra)
Me monto en mi avión y le llego ahorita
Ich steige in mein Flugzeug und komme sofort an
(New Order Music)
(New Order Music)
Yo no he podido olvidarme (Uh-uh)
Ich konnte nicht vergessen (Uh-uh)
De aquel verano en París (Uh-uh, uh)
Jenen Sommer in Paris (Uh-uh, uh)
Ahora te veo en todas partes
Jetzt sehe ich dich überall
Quisiera ir a buscarte, ya es mucho tiempo sin ti
Ich würde dich gerne holen, es ist schon lange her ohne dich
¿Por qué no nos vemos?
Warum sehen wir uns nicht?
Ly-Ly
Ly-Ly
¡Zion, baby!
¡Zion, Baby!
Lyanno, mami, yeah-yeh
Lyanno, Mami, yeah-yeh
¡And Lennox!
¡And Lennox!
Mamacita
Mamacita
Jerry, Jerry, oh
Jerry, Jerry, oh
No-No-Noriel
No-No-Noriel
BF
BF
(Play Music)
(Play Music)
The remix
Der Remix
Frank Fusion
Frank Fusion
David Morales
David Morales
Dayme y El High
Dayme y El High
Dulcesito' pa′ las baby′, ¿qué fue?
Süßes für die Babys, was geht?
Dímelo, Cuna
Sag's mir, Cuna





Writer(s): Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Noel Santos Roman, Wilmo J. Belisario Guerra, Yesfran Omeba Soto Lopez, Luis Ambrosio, Pablo Christian Fuentes, Pablo Andres Bukonja, Alfredo Izaguirre


Attention! Feel free to leave feedback.