Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Llames
Ruf mich nicht an
Ay,
su
amor
es
dinamita
pura
pero
para
matarme
Ay,
deine
Liebe
ist
reines
Dynamit,
aber
um
mich
zu
töten
Sin
compasión,
su
amor
es
una
cura
cara
que
el
cora'
me
parte
Ohne
Mitleid,
deine
Liebe
ist
eine
teure
Kur,
die
mir
das
Herz
bricht
Provoca
no
contestarte
Es
reizt
mich,
dir
nicht
zu
antworten
Aunque
quisiera
escucharte
Obwohl
ich
dich
gerne
hören
würde
Toy
parchao'
con
los
parceros
y
me
dicen
que
debo
olvidarte
Ich
hänge
mit
den
Kumpels
ab
und
sie
sagen
mir,
ich
soll
dich
vergessen
Ojalá
fuera
distinto
Ich
wünschte,
es
wäre
anders
Pero
si
te
diera
el
cielo
Aber
selbst
wenn
ich
dir
den
Himmel
gäbe
No
me
darías
lo
mismo
Würdest
du
mir
nicht
dasselbe
geben
Por
favor,
no
me
llames
Bitte
ruf
mich
nicht
an
Que
es
difícil
dejar
en
visto
tus
mensajes
Denn
es
ist
schwer,
deine
Nachrichten
auf
'gelesen'
zu
lassen
Como
se
supone
que
voy
a
olvidarte
Wie
soll
ich
dich
vergessen
Sino
dejas
de
salirme
en
todas
partes
Wenn
du
nicht
aufhörst,
mir
überall
aufzutauchen
(En
todas
partes)
(Überall)
Por
favor,
no
me
llames
(ah)
Bitte
ruf
mich
nicht
an
(ah)
Que
es
difícil
dejar
en
visto
tus
mensajes
Denn
es
ist
schwer,
deine
Nachrichten
auf
'gelesen'
zu
lassen
Como
se
supone
que
voy
a
olvidarte
Wie
soll
ich
dich
vergessen
Sino
dejas
de
salirme
en
todas
partes
Wenn
du
nicht
aufhörst,
mir
überall
aufzutauchen
(En
todas
partes)
(Überall)
Ojalá
que
te
consigas
con
el
frío
Ich
wünsche
dir,
dass
du
die
Kälte
spürst
Y
te
haga
falta
un
beso
mío
Und
dir
ein
Kuss
von
mir
fehlt
Que
cuando
tu
boca
besa
a
otra
solo
sienta
el
vacío
Dass
wenn
dein
Mund
jemand
anderen
küsst,
du
nur
Leere
spürst
Porque
no
estas
al
lado
mío
Weil
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
Aunque
aquí
yo
soy
el
único
jodió
Obwohl
ich
hier
der
Einzige
bin,
der
angeschissen
ist
Porque
cuando
pienso
en
tí,
aveces
sonrió
Denn
wenn
ich
an
dich
denke,
lächle
ich
manchmal
No
entiendo
como
si
me
dejaste
partió
Ich
verstehe
nicht
wie,
obwohl
du
mich
gebrochen
zurückgelassen
hast
Pero
así
es
que
actúa
este
corazón
mío
Aber
so
handelt
eben
mein
Herz
Y
no
me
digas
pendejadas
Und
erzähl
mir
keinen
Blödsinn
Que
tú
no
me
quieres
nada
Dass
du
mich
überhaupt
nicht
liebst
Dejemos
las
vainas
claras
Lass
uns
die
Dinge
klarstellen
Ya
no
sigas
esto
para
Hör
schon
auf
damit,
hör
auf
No
me
digas
pendejadas
Erzähl
mir
keinen
Blödsinn
Que
tú
no
me
quieres
nada
Dass
du
mich
überhaupt
nicht
liebst
Dejemos
las
vainas
claras
Lass
uns
die
Dinge
klarstellen
Ya
no
sigas
esto
Hör
schon
auf
damit
Ojalá
fuera
distinto
Ich
wünschte,
es
wäre
anders
Pero
si
te
diera
el
cielo
Aber
selbst
wenn
ich
dir
den
Himmel
gäbe
Tu
no
me
darías
lo
mismo
Du
würdest
mir
nicht
dasselbe
geben
Por
favor,
no
me
llames
Bitte
ruf
mich
nicht
an
Que
es
difícil
dejar
en
visto
tus
mensajes
Denn
es
ist
schwer,
deine
Nachrichten
auf
'gelesen'
zu
lassen
Como
se
supone
que
voy
a
olvidarte
Wie
soll
ich
dich
vergessen
Sino
dejas
de
salirme
en
todas
partes
Wenn
du
nicht
aufhörst,
mir
überall
aufzutauchen
(En
todas
partes)
(Überall)
Por
favor,
no
me
llames
(ah)
Bitte
ruf
mich
nicht
an
(ah)
Que
es
difícil
dejar
en
visto
tus
mensajes
Denn
es
ist
schwer,
deine
Nachrichten
auf
'gelesen'
zu
lassen
Como
se
supone
que
voy
a
olvidarte
Wie
soll
ich
dich
vergessen
Sino
dejas
de
salirme
en
todas
partes
Wenn
du
nicht
aufhörst,
mir
überall
aufzutauchen
(En
todas
partes)
(Überall)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Christian Fuentes, Wilmo Belisario, Franklin Edison Diaz, Yesfran Omeba Soto Lopez, Jesus Manuel Rojas Sanchez, Juan Pablo Roldan Escobar
Album
DI LETRA
date of release
03-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.