Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(En
el
nombre
del
Padre,
del
Hijo,
del
Espíritu
Santo)
(Im
Namen
des
Vaters,
des
Sohnes
und
des
Heiligen
Geistes)
(Te
pido
que
no
me
falte
nunca)
(Ich
bitte
dich,
dass
mir
niemals
fehlt)
(Ni
su
mirada,
ni
su
sonrisa,
ni
su
amor)
(Weder
ihr
Blick,
noch
ihr
Lächeln,
noch
ihre
Liebe)
Con
los
ojos
que
te
veo,
mami,
no
te
ve
más
nadie
Mit
den
Augen,
mit
denen
ich
dich
sehe,
Mami,
sieht
dich
niemand
sonst
Ella
sabe
que
en
el
sexo
el
amor
es
importante
Sie
weiß,
dass
beim
Sex
die
Liebe
wichtig
ist
Su
entrepierna
es
un
museo
al
que
nadie
ha
entrado
antes
Ihr
Schoß
ist
ein
Museum,
das
noch
niemand
zuvor
betreten
hat
Adentro
guarda
un
secreto,
secreto
que
quiero
robarle
Drinnen
bewahrt
sie
ein
Geheimnis,
ein
Geheimnis,
das
ich
ihr
stehlen
will
Porque
soy
un
soberano
de
tu
cuerpo
sagrado,
devoto
de
tu
desnudez
Denn
ich
bin
ein
Herrscher
deines
heiligen
Körpers,
ein
Verehrer
deiner
Nacktheit
Me
siento
en
el
Vaticano,
creyente
de
tus
labios
y
fiel
al
olor
de
tu
piel
Ich
fühle
mich
wie
im
Vatikan,
gläubig
an
deine
Lippen
und
treu
dem
Duft
deiner
Haut
Ay
niña,
le
pido
a
diosito
que
te
bendiga
Oh
Mädchen,
ich
bitte
Gott,
dich
zu
segnen
Y
que
tú
seas
mi
pan
de
cada
día
Und
dass
du
mein
tägliches
Brot
seist
Y
que
para
siempre
tú
seas
mía,
mía,
mía
Und
dass
du
für
immer
mein
seist,
mein,
mein
Ay
niña,
le
pido
a
diosito
que
te
bendiga
Oh
Mädchen,
ich
bitte
Gott,
dich
zu
segnen
Y
que
tú
seas
mi
pan
de
cada
día
Und
dass
du
mein
tägliches
Brot
seist
Y
que
para
siempre
tú
seas
mía,
mía,
mía
(yeah)
Und
dass
du
für
immer
mein
seist,
mein,
mein
(yeah)
Padre
nuestro,
que
estás
en
el
cielo
Vater
unser,
der
du
bist
im
Himmel
Te
pido
que
me
la
cuides
cuando
la
tenga
lejos
Ich
bitte
dich,
auf
sie
aufzupassen,
wenn
ich
sie
fern
von
mir
habe
Que
nadie
me
la
toque
que
me
muero
de
los
celos
Dass
niemand
sie
berührt,
denn
ich
sterbe
vor
Eifersucht
Y
se
muere
quien
le
toque
un
pelo
Und
wer
ihr
auch
nur
ein
Haar
krümmt,
stirbt
Su
pureza,
rareza,
bella,
mi
princesa
Ihre
Reinheit,
Seltenheit,
Schönheit,
meine
Prinzessin
Su
carita
bonita,
ricura
francesa
Ihr
hübsches
Gesichtchen,
französische
Süße
Con
su
toque
de
madurez
Mit
ihrem
Hauch
von
Reife
Hasta
le
beso
los
pies
Ich
küsse
ihr
sogar
die
Füße
Como
sé
que
caeré
en
la
tentación
Da
ich
weiß,
dass
ich
der
Versuchung
erliegen
werde
Sus
gemidos
se
harán
mi
religión
Ihr
Stöhnen
wird
meine
Religion
werden
Y
si
al
infierno
me
voy
con
mi
decisión
Und
wenn
ich
mit
meiner
Entscheidung
zur
Hölle
fahre
Sé
que
hacerlo
no
está
mal
porque
es
amor
Weiß
ich,
dass
es
nicht
falsch
ist,
denn
es
ist
Liebe
Ay
niña,
le
pido
a
diosito
que
te
bendiga
Oh
Mädchen,
ich
bitte
Gott,
dich
zu
segnen
Y
que
tú
seas
mi
pan
de
cada
día
Und
dass
du
mein
tägliches
Brot
seist
Y
que
para
siempre
tú
seas
mía,
mía,
mía
Und
dass
du
für
immer
mein
seist,
mein,
mein
Ay
niña,
le
pido
a
diosito
que
te
bendiga
Oh
Mädchen,
ich
bitte
Gott,
dich
zu
segnen
Y
que
tú
seas
mi
pan
de
cada
día
Und
dass
du
mein
tägliches
Brot
seist
Y
que
para
siempre
tú
seas
mía,
mía,
mía
(yeah)
Und
dass
du
für
immer
mein
seist,
mein,
mein
(yeah)
This
is
true
love,
baby
Das
ist
wahre
Liebe,
Baby
No
matter
where
you
are
Egal,
wo
du
bist
I'm
gon'
get
to
you
Ich
werde
zu
dir
kommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eudis Ruiz, Pablo Bukonja, Verónica Minguez, Victor Herrera, Wilmo Belisario, Yesfran Omeba Soto Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.