Lyrics and translation Jerry Garcia Band - Evangeline (Live, 1990)
She's
on
her
own
Она
сама
по
себе.
Just
barely
seventeen
Мне
едва
исполнилось
семнадцать
When
she
left
home
Когда
она
ушла
из
дома
Don't
know
where
she's
been
Не
знаю,
где
она
была.
Or
where
she's
going
Или
куда
она
собирается
She
is
the
queen
of
make-believe
Она-королева
притворства.
I
still
remember
Я
все
еще
помню.
This
little
girl
Эта
маленькая
девочка
...
Black
eyes
just
staring
Черные
глаза
просто
смотрят.
At
this
mean
old
world
В
этом
жалком
старом
мире
Went
off
to
find
Отправился
искать.
Some
American
dream
Какая-то
американская
мечта
Train
ticket
in
the
pocket
Билет
на
поезд
в
кармане.
In
her
new
blue
jeans
В
новых
синих
джинсах.
She's
on
her
own
Она
сама
по
себе.
Just
barely
seventeen
Мне
едва
исполнилось
семнадцать
When
she
left
home
Когда
она
ушла
из
дома
Don't
know
where
she's
been
Не
знаю,
где
она
была.
Or
where
she's
going
Или
куда
она
собирается
She
is
the
queen
of
make-believe
Она-королева
притворства.
She
went
out
dancing
Она
пошла
танцевать.
On
a
Saturday
night
Субботним
вечером.
Silk
stockings
and
high
heels
Шелковые
чулки
и
высокие
каблуки.
Looking
fine
and
running
wild
Выгляжу
прекрасно
и
бегаю
без
оглядки
On
Sunday
morning
В
воскресенье
утром
She's
all
alone
Она
совсем
одна.
Head
lying
on
the
back
stair
Голова
лежит
на
задней
лестнице.
By
the
telephone
По
телефону
She's
on
her
own
Она
сама
по
себе.
Just
barely
seventeen
Мне
едва
исполнилось
семнадцать
When
she
left
home
Когда
она
ушла
из
дома
Don't
know
where
she's
been
Не
знаю,
где
она
была.
Or
where
she's
going
Или
куда
она
собирается
She
is
the
queen
of
make-believe
Она-королева
притворства.
I
still
remember
Я
все
еще
помню.
This
little
girl
Эта
маленькая
девочка
...
Black
eyes
just
staring
Черные
глаза
просто
смотрят.
At
this
mean
old
world
В
этом
жалком
старом
мире
Went
off
to
find
Отправился
искать.
Some
some
American
dream
Какая
то
американская
мечта
Train
ticket
in
the
pocket
Билет
на
поезд
в
кармане.
In
her
new
blue
jeans
В
новых
синих
джинсах.
She's
on
her
own
Она
сама
по
себе.
Just
barely
seventeen
Мне
едва
исполнилось
семнадцать
When
she
left
home
Когда
она
ушла
из
дома
Don't
know
where
she's
been
Не
знаю,
где
она
была.
Or
where
she's
going
Или
куда
она
собирается
She
is
the
queen
of
make-believe
Она-королева
притворства.
She's
on
her
own
Она
сама
по
себе.
Just
barely
seventeen
Мне
едва
исполнилось
семнадцать
When
she
left
home
Когда
она
ушла
из
дома
Don't
know
where
she's
been
Не
знаю,
где
она
была.
Or
where
she's
going
Или
куда
она
собирается
She
is
the
queen
of
make-believe
Она-королева
притворства.
She
is
the
queen
of
make-believe
Она-королева
притворства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Hidalgo, Louie Perez
Attention! Feel free to leave feedback.