Lyrics and translation Jerry Garcia Band - Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
I
am,
on
the
lam
ready
to
go
Вот
я
здесь,
на
бегу,
готов
идти,
Brighter
days
have
hurried
me
along,
nobody's
wrong
Более
светлые
дни
поторопили
меня,
никто
не
ошибается.
Love
stays
the
same
a
heart's
not
to
blame
nothing
is
over
Любовь
остается
прежней,
сердце
не
виновато,
ничто
не
кончено.
Now
it
don't
worry
me
at
all
there's
just
got
to
be
Теперь
меня
это
совсем
не
беспокоит,
просто
должно
быть
Some
kind
of
overflow
nobody
falls
Какое-то
переполнение,
никто
не
падает.
People,
we
cry,
when
wells
go
dry
it
threatens
tomorrow
Люди,
мы
плачем,
когда
колодцы
пересыхают,
это
угрожает
завтрашнему
дню.
Try
and
find
some
ways
to
ease
the
fright
burn
into
the
night
Попробуй
найти
способы
облегчить
страх,
сгори
в
ночи.
But
maybe
a
little
rain
would
soothe
the
pain
and
drown
our
sorrows
Но,
может
быть,
небольшой
дождь
успокоит
боль
и
смоет
наши
печали,
And
looking
straight
at
all
that
lives
again
И
глядя
прямо
на
все,
что
живет
снова,
Until
we
get
our
fill
of
overflows,
nobody
grows
Пока
мы
не
насытимся
переполнением,
никто
не
растет.
In
search
of
love,
the
seasons
above
have
taken
to
wander
В
поисках
любви
времена
года
над
нами
начали
бродить,
Unlike
the
ones
we
used
to
know,
where
did
they
go?
В
отличие
от
тех,
что
мы
знали
раньше,
куда
они
ушли?
Well,
here
I
am,
on
the
lam,
low
overflow
Ну
вот
я
здесь,
на
бегу,
низкое
переполнение,
Brighter
days
have
hurried
me
along
Более
светлые
дни
поторопили
меня,
To
see
the
rain
come
shinning
through,
nobody's
blue
Чтобы
увидеть,
как
сквозь
дождь
пробивается
сияние,
никто
не
грустит.
Oh
seagull,
tis
an
hour
of
plight
О
чайка,
это
час
бедствия,
Energy
from
your
wing
helps
bring
the
rain
Энергия
твоего
крыла
помогает
принести
дождь.
Call
on
your
brotherhood
of
flight
and
let
it
rain
all
nights
Призови
свое
братство
полета
и
пусть
дождь
идет
все
ночи.
Oh
sky
lookin
clear
and
bright,
Moon,
with
your
own
true
light
О
небо,
выглядящее
ясным
и
ярким,
Луна,
со
своим
собственным
истинным
светом,
Turn
the
tides
and
rain
all
night,
Turn
the
tides
and
rain
all
night.
Поверни
приливы
и
пусть
дождь
идет
всю
ночь,
Поверни
приливы
и
пусть
дождь
идет
всю
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney
Attention! Feel free to leave feedback.