Lyrics and translation Jerry Garcia - Comes a Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comes a Time
Настанет время
Comes
a
time
when
the
blind-man
takes
your
hand,
says
"Don't
you
see?
Настанет
время,
слепец
возьмет
твою
руку
и
скажет:
«Разве
ты
не
видишь?
Gotta
make
it
somehow
on
the
dreams
you
still
believe."
Ты
должна
пройти
этот
путь,
опираясь
на
мечты,
в
которые
ты
все
еще
веришь».
Don't
give
it
up,
you
got
an
empty
cup
only
love
can
fill,
Не
сдавайся,
у
тебя
есть
пустая
чаша,
которую
может
наполнить
только
любовь,
Only
love
can
fill.
Только
любовь
может
наполнить.
Been
walking
all
morning
went
walking
all
night
Я
шел
все
утро,
шел
всю
ночь,
I
can't
see
much
difference
between
the
dark
and
light
Я
почти
не
вижу
разницы
между
тьмой
и
светом.
And
I
feel
the
wind
And
I
taste
the
rain
И
я
чувствую
ветер,
и
я
чувствую
вкус
дождя.
Never
in
my
mind
to
cause
so
much
pain.
Никогда
в
мыслях
не
было
причинять
столько
боли.
Comes
a
time
when
the
blind-man
takes
your
hand,
says
"Don't
you
see?
Настанет
время,
слепец
возьмет
твою
руку
и
скажет:
«Разве
ты
не
видишь?
Gotta
make
it
somehow
on
the
the
dreams
you
still
believe."
Ты
должна
пройти
этот
путь,
опираясь
на
мечты,
в
которые
ты
все
еще
веришь».
Don't
give
it
up,
you
got
an
empty
cup
only
love
can
fill,
Не
сдавайся,
у
тебя
есть
пустая
чаша,
которую
может
наполнить
только
любовь,
Only
love
can
fill.
Только
любовь
может
наполнить.
From
day
to
day
just
letting
it
ride.
Изо
дня
в
день
просто
плыть
по
течению.
You
get
so
far
away
from
how
it
feels
inside.
Ты
так
далеко
ушла
от
того,
что
чувствуешь
внутри.
You
can't
let
go
cause
you're
afraid
to
fall,
Ты
не
можешь
отпустить,
потому
что
боишься
упасть,
But
the
day
may
come
when
you
can't
feel
at
all.
Но
может
наступить
день,
когда
ты
вообще
ничего
не
почувствуешь.
The
words
come
out
like
an
angry
stream.
Слова
вырываются,
словно
сердитый
поток.
You
hear
yourself
say
things
you
could
never
mean.
Ты
слышишь,
как
говоришь
то,
чего
никогда
бы
не
хотела
сказать.
When
you
cool
down
you
find
your
mind.
Когда
ты
успокаиваешься,
ты
обретаешь
ясность
ума.
You
got
a
lot
of
words
you've
got
to
stand
behind.
У
тебя
много
слов,
за
которыми
ты
должна
стоять.
Comes
a
time
when
the
blind-man
takes
your
hand,
says
"Don't
you
see?
Настанет
время,
слепец
возьмет
твою
руку
и
скажет:
«Разве
ты
не
видишь?
Gotta
make
it
somehow
on
the
dreams
you
still
believe."
Ты
должна
пройти
этот
путь,
опираясь
на
мечты,
в
которые
ты
все
еще
веришь».
Don't
give
it
up,
you
got
an
empty
cup
only
love
can
fill,
Не
сдавайся,
у
тебя
есть
пустая
чаша,
которую
может
наполнить
только
любовь,
Only
love
can
fill,
only
love
can
fill,
only
love
can
fill.
Только
любовь
может
наполнить,
только
любовь
может
наполнить,
только
любовь
может
наполнить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garcia Jerome J, Hunter Robert C
Attention! Feel free to leave feedback.