Jerry Garcia - He Ain't Give You None - translation of the lyrics into German

He Ain't Give You None - Jerry Garciatranslation in German




He Ain't Give You None
Er hat dir nichts gegeben
Little gal, little girl, Lord, you know it's true,
Kleines Mädel, kleines Mädchen, Herr, du weißt, es ist wahr,
Little gal, little girl, Lord, you know it's true,
Kleines Mädel, kleines Mädchen, Herr, du weißt, es ist wahr,
I don't wanna stop rockin' and rollin' with you.
Ich will nicht aufhören, mit dir zu rocken und rollen.
Are you gonna let me stand alone?
Wirst du mich alleine stehen lassen?
Are you gonna let me stand alone?
Wirst du mich alleine stehen lassen?
Caught you this morning before your Daddy came home.
Hab dich heute Morgen erwischt, bevor dein Papa nach Hause kam.
And I done more for you than your Daddy has ever done,
Und ich hab mehr für dich getan, als dein Papa je getan hat,
I done more for you than your Daddy has ever done,
Ich hab mehr für dich getan, als dein Papa je getan hat,
Gave you my jelly roll and he ain't give you none.
Gab dir meine 'Jelly Roll' und er hat dir keine gegeben.
Let's go, Eric.
Los geht's, Eric.
Don't you ever go down, down on Curzon Street, it's bad.
Geh niemals runter, runter zur Curzon Street, das ist schlecht.
Don't you ever go down, down on Curzon Street.
Geh niemals runter, runter zur Curzon Street.
That's where old John flogs his daily meat.
Dort verscherbelt der alte John sein tägliches Fleisch.
Maybe sometime he say leave the little boy and the girl behind.
Vielleicht sagt er manchmal, lass den kleinen Jungen und das Mädchen zurück.
I got messed up round somewhere called Notting Hill Gate,
Ich bin durcheinandergeraten irgendwo bei Notting Hill Gate,
I lived there for a while, but I moved out and when I moved out I was in such a state,
Ich habe eine Weile dort gelebt, aber ich bin ausgezogen und als ich auszog, war ich in solch einem Zustand,
I've never gone back there,
Ich bin nie dorthin zurückgegangen,
But I, I'm sure I done more for you than your Daddy has ever done, baby,
Aber ich, ich bin sicher, ich hab mehr für dich getan, als dein Papa je getan hat, Baby,
Made you learn your syllables.
Hab dich deine Silben lernen lassen.
Done more for you than your Daddy has ever done, all right, ha ha,
Mehr für dich getan, als dein Papa je getan hat, alles klar, ha ha,
Gave you my jelly roll and he ain't give you none.
Gab dir meine 'Jelly Roll' und er hat dir keine gegeben.
Stay on the move.
Bleib in Bewegung.
In the back street, in the back street I gave you my jelly roll,
In der Gasse hinten, in der Gasse hinten gab ich dir meine 'Jelly Roll',
Ah, I gave it to you, ha ha.
Ah, ich gab sie dir, ha ha.
Remember when we were down in the, the alley
Erinnerst du dich, als wir unten in der, der Gasse waren
And I said the lights were out, baby this is it you know, ha ha ha,
Und ich sagte, die Lichter waren aus, Baby, das ist es, weißt du, ha ha ha,
All right, we got a good thing going.
Alles klar, wir haben 'ne gute Sache am Laufen.
You can leave now if you don't like what's happening.
Du kannst jetzt gehen, wenn dir nicht gefällt, was passiert.
You know we got a... a few things going, you know, ha ha,
Weißt du, wir haben da... ein paar Dinge am Laufen, weißt du, ha ha,
It's a drag, ha ha, huh, that's what you call it.
Es ist nervig, ha ha, huh, so nennst du das.





Writer(s): Van Morrison


Attention! Feel free to leave feedback.