Lyrics and translation Jerry Garcia - Señor (Tales of Yankee Power)
Senor,
senor,
do
you
know
where
we're
heading?
Сеньор,
сеньор,
вы
знаете,
куда
мы
направляемся?
Lincoln
County
Road
or
Armageddon?
Линкольн
Каунти
Роуд
или
Армагеддон?
Seems
like
I
been
down
this
way
before
Кажется,
я
уже
проходил
этот
путь
раньше
Is
there
any
truth
in
that,
senor?
Есть
ли
в
этом
хоть
доля
правды,
сеньор?
Senor,
senor,
do
you
know
where
she
is
hiding?
Сеньор,
сеньор,
вы
знаете,
где
она
прячется?
How
long
are
we
gonna
be
riding?
Как
долго
мы
будем
кататься?
How
long
must
I
keep
my
eyes
glued
to
the
door?
Как
долго
я
должен
не
сводить
глаз
с
двери?
Will
there
be
any
comfort
there,
senor?
Будет
ли
там
хоть
какое-нибудь
утешение,
сеньор?
There's
a
wicked
wind
still
blowin'
on
that
upper
deck
На
верхней
палубе
все
еще
дует
злой
ветер.
There's
an
iron
cross
still
hanging
down
from
around
her
neck
У
нее
на
шее
все
еще
висит
железный
крест
There's
a
marching
band
still
playing
in
that
vacant
lot
На
том
пустыре
все
еще
играет
марширующий
оркестр
Where
she
held
me
in
her
arms
one
time
and
said,
"Forget
me
not"
Где
однажды
она
обняла
меня
и
сказала:
"Не
забывай
меня".
Senor,
senor,
I
can
see
that
painted
wagon,
Сеньор,
сеньор,
я
вижу
эту
раскрашенную
повозку,
I
can
smell
the
tail
of
the
dragon
Я
чувствую
запах
хвоста
дракона
Can't
stand
the
suspense
anymore
Не
могу
больше
выносить
неизвестность
Can
you
tell
me
who
to
contact
here,
senor?
Не
могли
бы
вы
сказать
мне,
с
кем
мне
здесь
связаться,
сеньор?
Well,
the
last
thing
I
remember
before
I
stripped
and
kneeled
Ну,
последнее,
что
я
помню
перед
тем,
как
разделся
и
встал
на
колени.
Was
that
trainload
of
fools
bogged
down
in
a
magnetic
field
Неужели
этот
поезд
дураков
застрял
в
магнитном
поле
A
gypsy
with
a
broken
flag
and
a
flashing
ring
Цыган
со
сломанным
флагом
и
сверкающим
кольцом
Said,
"Son,
this
ain't
a
dream
no
more,
it's
the
real
thing"
Сказал:
"Сынок,
это
больше
не
сон,
это
реальность".
Senor,
senor,
you
know
their
hearts
is
as
hard
as
leather
Сеньор,
сеньор,
вы
знаете,
что
их
сердца
тверды,
как
кожа
Well,
give
me
a
minute,
let
me
get
it
together
Что
ж,
дай
мне
минутку,
дай
мне
собраться
с
мыслями
I
just
gotta
pick
myself
up
off
the
floor
Мне
просто
нужно
подняться
с
пола.
I'm
ready
when
you
are,
senor
Я
буду
готов,
когда
будете
готовы
вы,
сеньор
Senor,
senor,
let's
disconnect
these
cables
Сеньор,
сеньор,
давайте
отсоединим
эти
кабели
Overturn
these
tables
Переверните
эти
таблицы
This
place
don't
make
sense
to
me
no
more
Это
место
больше
не
имеет
для
меня
смысла
Can
you
tell
me
what
we're
waiting
for,
senor?
Можете
ли
вы
сказать
мне,
чего
мы
ждем,
сеньор?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.