Jerry Heil feat. MONATIK & Evgeny Khmara - ВИМОЛИВ - translation of the lyrics into German

ВИМОЛИВ - MONATIK , Jerry Heil translation in German




ВИМОЛИВ
ERBETEN
Пам'ять дощами вимило
Der Regen wusch die Erinnerung rein
Розум вітрами вимело
Der Wind fegte den Verstand fort
Хто тебе, мила, вимолив?
Wer hat dich, Schatz, erbettelt?
Хто тебе з неба виманив?
Wer lockte dich vom Himmel herab?
Звідки ти щастя випало?
Woher fiel das Glück zu dir?
Взяло мене і випило
Es nahm und trank mich aus
Хто тебе в Бога вигадав?
Wer dachte dich in Gottes Namen?
І для чиєї вигоди?
Und zu wessen Vorteil?
Я тебе, мила, вимолив
Ich habe dich, Schatz, erbettelt
З Божого саду виламав
Riss dich aus Gottes Garten heraus
І небеса відкрили ми
Und wir öffneten die Himmel
І обгорнули крилами
Umschlossen sie mit Schwingen
І не забракне сили нам
Uns wird die Kraft nicht fehlen
Поки шепочуть губи
Solang Lippen flüstern
Мила, а хто ти, мила?
Schatz, wer bist du, Schatz?
Любий, а хто ти, любий?
Geliebter, wer bist du, Geliebter?
Мила, а хто ти?
Schatz, wer bist du?
Любий, а хто ти?
Geliebter, wer bist du?
А не було вже виходу
Es gab keinen Ausweg mehr
Окрім дурного випадку
Außer dummem Zufall
Сам ти мене і вихопив
Du selbst rissest mich hervor
Як випадкову вигадку
Wie zufällige Erfindung
Сам же мене і вимислив
Du selbst dachtest mich dir aus
Сам же мене і вичислив
Du selbst berechnetest mich
І як пречистий вимисел
Und wie reines Gedankenspiel
Поміж рядками вичитав
Lass zwischen Zeilen mich lesen
Я тебе, мила, вимолив
Ich habe dich, Schatz, erbettelt
З Божого саду виламав
Riss dich aus Gottes Garten heraus
І небеса відкрили ми
Und wir öffneten die Himmel
І обгорнули крилами
Umschlossen sie mit Schwingen
І не забракне сили нам
Uns wird die Kraft nicht fehlen
Поки шепочуть губи
Solang Lippen flüstern
Мила, а хто ти, мила?
Schatz, wer bist du, Schatz?
Любий, а хто ти, любий?
Geliebter, wer bist du, Geliebter?
Я тебе, мила, вимолив
Ich habe dich, Schatz, erbettelt
З Божого саду виламав
Riss dich aus Gottes Garten heraus
І небеса відкрили ми
Und wir öffneten die Himmel
І обгорнули крилами
Umschlossen sie mit Schwingen
І не забракне сили нам
Uns wird die Kraft nicht fehlen
Поки шепочуть губи
Solang Lippen flüstern
Мила, а хто ти, мила?
Schatz, wer bist du, Schatz?
Любий, а хто ти, любий?
Geliebter, wer bist du, Geliebter?
Я тебе, мила, вимолив
Ich habe dich, Schatz, erbettelt
З Божого саду виламав
Riss dich aus Gottes Garten heraus
І небеса відкрили ми
Und wir öffneten die Himmel
І обгорнули крилами
Umschlossen sie mit Schwingen
І не забракне сили нам
Uns wird die Kraft nicht fehlen
Поки шепочуть губи
Solang Lippen flüstern
Мила, а хто ти, мила?
Schatz, wer bist du, Schatz?
Любий, а хто ти, любий?
Geliebter, wer bist du, Geliebter?
Любий, а хто ти, любий?
Geliebter, wer bist du, Geliebter?
Мила, а хто ти?
Schatz, wer bist du?
Хто ти?
Wer bist du?
Любий, а хто ти, любий?
Geliebter, wer bist du, Geliebter?
Мила, а хто ти?
Schatz, wer bist du?
Люба, хто ти?
Geliebte, wer bist du?
Любий, а хто ти? (Мила, а хто ти?)
Geliebter, wer bist du? (Schatz, wer bist du?)





Writer(s): яна шемаева, монатик дмитрий сергеевич монатик, юрій іздрик, євген хмара


Attention! Feel free to leave feedback.