Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All eyes on kids
Все глаза на детей
All
eyes
on
us
Все
глаза
на
нас
On
us
all
eyes
На
нас
все
глаза
All
eyes
on
us
Все
глаза
на
нас
On
us
all
eyes
На
нас
все
глаза
But
can
they
see
the
truth
through
the
lie?
Но
видят
ли
правду
сквозь
ложь?
What's
the
day,
what's
the
night?
Что
есть
день,
что
есть
ночь?
What's
the
black,
what's
the
white?
Что
есть
чёрное,
что
белое?
Can
they
hear
the
sound
of
light?
Слышат
ли
они
звук
света?
See
the
truth
through
the
lies
Видят
ли
правду
сквозь
ложь?
What's
the
day,
what's
the
night?
Что
есть
день,
что
есть
ночь?
Can
they
hear
the
sound
of
light?
Слышат
ли
они
звук
света?
Mama,
I
hear
your
lullaby
Мама,
я
слышу
твою
колыбельную
Now
I
know
it's
the
sound
of
light!
Теперь
я
знаю
— это
звук
света!
Mama,
I
hear
your
lullaby
Мама,
я
слышу
твою
колыбельную
And
it's
leading
me
through
the
night
И
она
ведёт
меня
сквозь
ночь
All
eyes
on
us
Все
глаза
на
нас
On
us
all
eyes
На
нас
все
глаза
All
eyes
on
us
Все
глаза
на
нас
On
us
all
eyes
На
нас
все
глаза
Нене,
не
хвилюйся,
це,
мабуть,
отой
лелека
Мамочка,
не
волнуйся,
это,
наверное,
тот
аист
Що
колись
приніс
мене,
забрав
мене
далеко
Который
однажды
принёс
меня
и
унёс
далеко
Нене,
я
вернуся,
я
у
серці
небезпеки
Мамочка,
я
вернусь,
я
в
сердце
опасности
І
у
серці
цьому
навіть
вдень
суцільний
блекаут
И
в
этом
сердце
даже
днём
сплошной
блэкаут
А
удома
в
степах,
в
степах
— пекло,
спека
А
дома
в
степях,
в
степях
— ад,
жара
Mama,
I
will
step
up,
step
up,
break
out
Мама,
я
сделаю
шаг,
шаг,
вырвусь
Я
зміню
маршрут
історії,
що
йде
по
колу
Я
изменю
маршрут
истории,
что
идёт
по
кругу
Я
іду
за
світлом,
що
звучить,
як
колискова
Я
иду
за
светом,
что
звучит,
как
колыбельная
Mama,
I
hear
your
lullaby
Мама,
я
слышу
твою
колыбельную
Now
I
know
it's
the
sound
of
light!
Теперь
я
знаю
— это
звук
света!
Mama,
I
hear
your
lullaby
Мама,
я
слышу
твою
колыбельную
And
it's
leading
me
through
the
night
И
она
ведёт
меня
сквозь
ночь
I
will
be
your
flashlight,
baby
Я
буду
твоим
фонариком,
детка
When
the
whole
city's
blacked
out
Когда
весь
город
в
темноте
Promise
I
will
be
your
flashlight
Обещаю,
я
буду
твоим
фонариком
I
won't
burn
out
Я
не
погасну
Ти
увесь
шлях
Ты
весь
путь
Подолаєш,
бо
це
не
вперше
Пройдёшь,
ведь
это
не
впервые
Коли
колискова
мами
—
Когда
мамина
колыбельная
—
Компас
твій
і
flashlight
Твой
компас
и
фонарик
Я
бачу
їх
очі
— і
в
горлі
так
тисне
Я
вижу
их
глаза
— и
в
горле
так
тесно
Діти
забули
дорогу
в
дитинство
Дети
забыли
дорогу
в
детство
Ті,
кому
судилося
вийти
з
пітьми!
Те,
кому
суждено
было
выйти
из
тьмы!
Ці
діти
ніколи
не
були
дітьми!
Эти
дети
никогда
не
были
детьми!
Я
бачу
їх
очі
— і
в
горлі
так
тисне
Я
вижу
их
глаза
— и
в
горле
так
тесно
Діти
забули
дорогу
в
дитинство
Дети
забыли
дорогу
в
детство
Ті,
кому
судилося
вийти
з
пітьми!
Те,
кому
суждено
было
выйти
из
тьмы!
Ці
діти
ніколи
не
були
дітьми!
Эти
дети
никогда
не
были
детьми!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yana Shemaieva
Attention! Feel free to leave feedback.