Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Підбери
мене,
мов
котика
Nimm
mich
auf
wie
ein
Kätzchen
І
накрий
колючим
коциком
Und
deck
mich
mit
rauher
Decke
zu
Цьомни
теплими
вустами
Küss
meine
kalte
Nase
Холодного
носика
Mit
deinen
warmen
Lippen
Чухай
ніжно
животика
Kitzle
zart
mein
Bäuchlein
Щоб
мурашки
від
дотику
Dass
ich
Gänsehaut
von
der
Berührung
spür
Передай
мені
кохання
Gib
mir
deine
Liebe
weiter
З
ротика
до
ротика
Von
Mund
zu
Mund
В
дім
прибився
хтось
very
Kam
jemand
ins
Haus
very
Мокрий
і
покусаний
Nass
und
zerbissen
Відчини,
будь
ласка,
двері
Mach
bitte
die
Tür
auf
Я
тепер
котусик
твій
Ich
bin
jetzt
dein
Kätzin
Маленька
незграба
боса
Kleine
ungeschickte
Barfüßige
Від
сьогодні
там,
де
й
ти
Von
heute
an
dort,
wo
auch
du
bist
Обіцяю
бити
посуд
Ich
versprech,
Geschirr
zu
brechen
Але
серце
— берегти
Doch
das
Herz
– ich
hüte
es
Підбери
мене,
мов
котика
Nimm
mich
auf
wie
ein
Kätzchen
І
накрий
колючим
коциком
Und
deck
mich
mit
rauher
Decke
zu
Цьомни
теплими
вустами
Küss
meine
kalte
Nase
Холодного
носика
Mit
deinen
warmen
Lippen
Чухай
ніжно
животика
Kitzle
zart
mein
Bäuchlein
Щоб
мурашки
від
дотику
Dass
ich
Gänsehaut
von
der
Berührung
spür
Передай
мені
кохання
Gib
mir
deine
Liebe
weiter
З
ротика
до
ротика
Von
Mund
zu
Mund
Шановний,
зараз
ми
один
для
одного
поки
шо
no
name
Verehrter,
jetzt
sind
füreinander
no
name
Але
я
чомусь
так
хочу
до
тебе
в
обійми
Doch
warum
will
ich
so
sehr
in
deine
Arme
Be
my
baby
boy
Be
my
baby
boy
Я
чула
у
людей
це
називається
любов'ю
Bei
Leuten
nennt
man
das
Liebe
З
першого
запаху,
з
першого
дотику
Beim
ersten
Duft,
bei
erster
Berührung
З
першого
кусь
за
вушко
і
kiss
у
животика
Beim
ersten
Ohrknabbern,
Kuss
aufs
Bäuchlein
What
the
fuck,
поруч
з
тобою
я
chill
girl
What
the
fuck,
bei
dir
bin
ich
chill
girl
А
не
чиясь
винагорода
чи
ачівка
Kein
Belohnungssystem,
kein
Achievement
Очікувань
нуль,
візьми
мене
на
ручки
Null
Erwartung,
nimm
mich
hoch
auf
Arme
Часом
так
важко
виключати
режим
сучки
Schaltmodus
Schlampe
aus
fällt
schwer
manchmal
Ану
пусти
мене!
Упс.
Вибач,
старий
партерн
Lass
los!
Hoppla.
Sorry,
altes
Schema
Прикинь,
мені
чомусь
так
хочеться
з
тобою
спати
Glaub
mir,
irgendwie
will
ich
mit
dir
schlafen
No
lies,
my
reputation's
not
snow
like
No
lies,
my
reputation's
not
snow
like
Можливо,
так
сходу
не
люблять?
Vielleicht
liebt
man
nicht
sofort?
Тоді
ми
вар'яти
Doch
wir
sind
Verrückte
Повір,
ти
перший,
кому
я
хочу
так
довіряти
Glaub,
du
bist
der
Erste,
dem
ich
so
vertraue
Підбери
мене,
мов
котика
Nimm
mich
auf
wie
ein
Kätzchen
І
накрий
колючим
коциком
Und
deck
mich
mit
rauher
Decke
zu
Цьомни
теплими
вустами
Küss
meine
kalte
Nase
Холодного
носика
Mit
deinen
warmen
Lippen
Чухай
ніжно
животика
Kitzle
zart
mein
Bäuchlein
Щоб
мурашки
від
дотику
Dass
ich
Gänsehaut
von
der
Berührung
spür
Передай
мені
кохання
Gib
mir
deine
Liebe
weiter
З
ротика
до
ротика
Von
Mund
zu
Mund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yana Shemaieva
Album
АРХЕТИПИ
date of release
02-05-2025
Attention! Feel free to leave feedback.