Jerry Heil - КОТУСИК - translation of the lyrics into German

КОТУСИК - Jerry Heiltranslation in German




КОТУСИК
KÄTZCHEN
Підбери мене, мов котика
Nimm mich auf wie ein Kätzchen
І накрий колючим коциком
Und deck mich mit rauher Decke zu
Цьомни теплими вустами
Küss meine kalte Nase
Холодного носика
Mit deinen warmen Lippen
Чухай ніжно животика
Kitzle zart mein Bäuchlein
Щоб мурашки від дотику
Dass ich Gänsehaut von der Berührung spür
Передай мені кохання
Gib mir deine Liebe weiter
З ротика до ротика
Von Mund zu Mund
В дім прибився хтось very
Kam jemand ins Haus very
Мокрий і покусаний
Nass und zerbissen
Відчини, будь ласка, двері
Mach bitte die Tür auf
Я тепер котусик твій
Ich bin jetzt dein Kätzin
Маленька незграба боса
Kleine ungeschickte Barfüßige
Від сьогодні там, де й ти
Von heute an dort, wo auch du bist
Обіцяю бити посуд
Ich versprech, Geschirr zu brechen
Але серце берегти
Doch das Herz ich hüte es
Підбери мене, мов котика
Nimm mich auf wie ein Kätzchen
І накрий колючим коциком
Und deck mich mit rauher Decke zu
Цьомни теплими вустами
Küss meine kalte Nase
Холодного носика
Mit deinen warmen Lippen
Чухай ніжно животика
Kitzle zart mein Bäuchlein
Щоб мурашки від дотику
Dass ich Gänsehaut von der Berührung spür
Передай мені кохання
Gib mir deine Liebe weiter
З ротика до ротика
Von Mund zu Mund
Шановний, зараз ми один для одного поки шо no name
Verehrter, jetzt sind füreinander no name
Але я чомусь так хочу до тебе в обійми
Doch warum will ich so sehr in deine Arme
Be my baby boy
Be my baby boy
Я чула у людей це називається любов'ю
Bei Leuten nennt man das Liebe
З першого запаху, з першого дотику
Beim ersten Duft, bei erster Berührung
З першого кусь за вушко і kiss у животика
Beim ersten Ohrknabbern, Kuss aufs Bäuchlein
What the fuck, поруч з тобою я chill girl
What the fuck, bei dir bin ich chill girl
А не чиясь винагорода чи ачівка
Kein Belohnungssystem, kein Achievement
Очікувань нуль, візьми мене на ручки
Null Erwartung, nimm mich hoch auf Arme
Часом так важко виключати режим сучки
Schaltmodus Schlampe aus fällt schwer manchmal
Ану пусти мене! Упс. Вибач, старий партерн
Lass los! Hoppla. Sorry, altes Schema
Прикинь, мені чомусь так хочеться з тобою спати
Glaub mir, irgendwie will ich mit dir schlafen
No lies, my reputation's not snow like
No lies, my reputation's not snow like
Можливо, так сходу не люблять?
Vielleicht liebt man nicht sofort?
Тоді ми вар'яти
Doch wir sind Verrückte
Повір, ти перший, кому я хочу так довіряти
Glaub, du bist der Erste, dem ich so vertraue
Підбери мене, мов котика
Nimm mich auf wie ein Kätzchen
І накрий колючим коциком
Und deck mich mit rauher Decke zu
Цьомни теплими вустами
Küss meine kalte Nase
Холодного носика
Mit deinen warmen Lippen
Чухай ніжно животика
Kitzle zart mein Bäuchlein
Щоб мурашки від дотику
Dass ich Gänsehaut von der Berührung spür
Передай мені кохання
Gib mir deine Liebe weiter
З ротика до ротика
Von Mund zu Mund





Writer(s): Yana Shemaieva


Attention! Feel free to leave feedback.