Jerry Heil - НАЇВНА - translation of the lyrics into German

НАЇВНА - Jerry Heiltranslation in German




НАЇВНА
NAIVE
На-на-на, наї-наївна
Na-na-na, naiv-naive
На-на-на, наї-наївна
Na-na-na, naiv-naive
На-на-на, наї, на-на-на, наї
Na-na-na, nai, na-na-na, nai
На-на-на, наї-наївна
Na-na-na, naiv-naive
Куди ти біжиш
Wohin rennst du
Наївна дитина?
Naives Kind?
Чого ти його так сильно
Warum liebst du ihn so sehr
Так сильно?
So sehr?
Згадаю, коли полюбила уперше
Ich erinnere mich, als ich mich das erste Mal verliebte
В голові першило, на душі паршиво
Kopf berauscht, doch die Seele war trübe
Бо не відповідає
Denn er antwortet nicht
І де взяти сили
Woher die Kraft nehmen?
Згадаю, коли полюбила удруге
Ich erinnere mich, als ich mich das zweite Mal verliebte
В голові вже легше, на душі - теж
Kopf schon leichter, Seele ebenso
Нас вела вже стежка
Unser Pfad führte uns
Де не було меж
Wo keine Grenzen waren
Куди ти біжиш
Wohin rennst du
Наївна дитина?
Naives Kind?
Чому ти його так сильно
Warum liebst du ihn so sehr
Так сильно?
So sehr?
Куди ти біжиш
Wohin rennst du
Наївна дитина?
Naives Kind?
Чому ти його так сильно
Warum liebst du ihn so sehr
Так сильно?
So sehr?
Вона так міцно його покохала, що
Sie liebte ihn so leidenschaftlich, dass
Ніякі поради навіть чути не хоче
Kein Rat der Welt sie erreichen konnte
А дощ з карнизу капає у каву, та
Regen tropft vom Dach in den Kaffee, doch
Вона досі смачна і пекуча
Er bleibt heiß und bitter
Хай би як він себе не поводив
Egal wie er sich dreht und wendet
Хай би як він не стукав дверима
Egal wie er Türen knallt
Вона йому подарувала свою вроду
Sie schenkte ihm ihre ganze Schönheit
Пообіцявши собі бути з ним
Und schwor, immer bei ihm zu bleiben
Куди ти біжиш
Wohin rennst du
Наївна дитина?
Naives Kind?
Чому ти його так сильно
Warum liebst du ihn so sehr
Так сильно?
So sehr?
Куди ти біжиш
Wohin rennst du
Наївна дитина?
Naives Kind?
Чому ти його так сильно
Warum liebst du ihn so sehr
Так сильно?
So sehr?
На-на-на, наї-наївна
Na-na-na, naiv-naive
На-на-на, наї-наївна
Na-na-na, naiv-naive
На-на-на, наї, на-на-на, наї
Na-na-na, nai, na-na-na, nai
На-на-на, наї-наївна
Na-na-na, naiv-naive
На-на-на, наї-наївна
Na-na-na, naiv-naive
На-на-на, наї-наївна
Na-na-na, naiv-naive
На-на-на, наї, на-на-на, наї
Na-na-na, nai, na-na-na, nai
На-на-на, наї-наївна
Na-na-na, naiv-naive
А дощ все капав в каву
Der Regen tropft noch immer in den Kaffee
А вона ще й досі тепла
Und er ist noch immer warm
Життя не завжди ласкаве
Das Leben ist nicht immer sanft
Воно то солодке, то терпке
Mal süß, mal herb
І якщо ти відверта
Doch wenn du aufrichtig bist
Якщо ти сильна і вперта
Wenn du stark und hartnäckig bist
То двері відкриються завжди
Werden sich Türen immer öffnen
Хай хто б не хотів їх підперти
Egal wer sie zuhalten will
На-на-на, наї-наївна
Na-na-na, naiv-naive
На-на-на, наї, на-на-на, наї
Na-na-na, nai, na-na-na, nai
На-на-на, наї-наївна
Na-na-na, naiv-naive
На-на-на, наї-наївна
Na-na-na, naiv-naive
На-на-на, наї-наївна
Na-na-na, naiv-naive
На-на-на, наї, на-на-на, наї
Na-na-na, nai, na-na-na, nai
На-на-на, наї-наївна
Na-na-na, naiv-naive





Writer(s): Ivan Klymenko


Attention! Feel free to leave feedback.