Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Знов,
знов,
знов
Wieder,
wieder,
wieder
За
душею
холод
Kälte
in
meiner
Seele
Snow
snow
snow's
Schnee
Schnee
Schnees
Falling
down
the
hollow
Fällt
hinab
in
den
Abgrund
Одного
зимового
ранку
Eines
Wintermorgens
Я
била
тихесенько
посуд
Spülte
ich
leise
Geschirr
А
ти
у
сусідній
кімнаті
Und
du
im
Nebenzimmer
Так
мило
кричав:
Істеричка,
ну
досить
Schriest
süß:
Hysterikerin,
nun
genug
Одного
зимового
ранку
Eines
Wintermorgens
Цей
ранок
став
ранком
тим
самим
Wurde
jener
Morgen
zu
dem
Morgen
Ми,
ніби
студенти,
забили
на
пару,
а
виявилось,
це
екзамен
Wir
schwänzten
wie
Studenten
die
Vorlesung,
doch
es
war
die
Prüfung
Такі
молоді:
я
в
айті,
ти
- водій
So
jung:
ich
in
IT,
du
ein
Fahrer
Забагато
людей,
забагато
подій
Zu
viele
Menschen,
zu
viele
Ereignisse
Забагато
брехні,
забагато
надій
Zu
viele
Lügen,
zu
viele
Hoffnungen
На
майбутнє,
що
вилами
по
воді
Auf
eine
Zukunft,
gezeichnet
im
Sand
А
сніг
лежить,
а
я
- як
сніг
Der
Schnee
liegt
still
und
ich
bin
wie
Schnee
Стікаю
кляксою
зі
стріх
Rinne
als
Klecks
vom
Dach
А
сніг
упав
до
моїх
ніг
Der
Schnee
fiel
zu
meinen
Füßen
А
ти
й
розтанути
не
зміг
Und
du
konntest
nicht
schmelzen
Я,
як
сніг
Ich
bin
wie
Schnee
Я,
як
сніг
Ich
bin
wie
Schnee
В
кімнаті
в
комоді
Im
Schrank
im
Zimmer
Давно
уже
складені
речі
Sind
längst
die
Sachen
gepackt
Вже
місяць
відтоді
Schon
ein
Monat
verstrichen
Я
ніби
пливу
проти
течії
Ich
schwimme
gegen
den
Strom
І
ти
обіймаєш
за
плечі
Und
du
umarmst
meine
Schultern
І
кажеш
замов
щось
на
вечір
Und
flüsterst
etwas
für
Abends
Лишитись
здавалось
безпечніше
Zu
bleiben
schien
sicherer
Та
я
будувала
план
втечі
Doch
ich
plante
die
Flucht
Одного
зимового
ранку
Eines
Wintermorgens
За
тиждень
до
Нового
року
Eine
Woche
vor
Neujahr
Я
просто
стомилась
образи
і
біль
Nannte
ich
Schmerz
nicht
länger
Називати
черговим
уроком
Nur
als
neue
Lektion
І
ось
ти
так
солодко
спиш
Und
da
schläfst
du
so
zart
І
навіть
як
спиш,
ти
the
best
of
the
best
Selbst
im
Schlaf
bist
du
der
Allerbeste
А
я
просто
слухаю
тишу
Und
ich
höre
die
Stille
А
чую
себе
Und
höre
mich
selbst
А
сніг
лежить,
а
я
- як
сніг
Der
Schnee
liegt
still
und
ich
bin
wie
Schnee
Стікаю
кляксою
зі
стріх
Rinne
als
Klecks
vom
Dach
А
сніг
упав
до
моїх
ніг
Der
Schnee
fiel
zu
meinen
Füßen
А
ти
й
розтанути
не
зміг
Und
du
konntest
nicht
schmelzen
(Знов,
знов,
знов
за
душею
холод)
(Wieder,
wieder,
wieder
Kälte
in
meiner
Seele)
Я,
як
сніг
Ich
bin
wie
Schnee
(Snow
snow
snow's
falling
down
the
hollow)
(Schnee
Schnee
Schnees
fällt
hinab
in
den
Abgrund)
(Eyes
full
of
ice,
сльози
- солоний
лід)
(Eis
in
den
Augen,
Tränen
- salziges
Eis)
Я,
як
сніг
Ich
bin
wie
Schnee
(Я
відпущу,
болить,
let
me
push
"Delete")
(Ich
lasse
los,
es
schmerzt,
lass
mich
"Delete"
drücken)
А
сніг
лежить,
а
я
- як
сніг
Der
Schnee
liegt
still
und
ich
bin
wie
Schnee
Стікаю
кляксою
зі
стріх
Rinne
als
Klecks
vom
Dach
А
сніг
упав
до
моїх
ніг
Der
Schnee
fiel
zu
meinen
Füßen
А
ти
й
розтанути
не
зміг
Und
du
konntest
nicht
schmelzen
(The
snow
lies
still
and
I'm
like
snow)
(Der
Schnee
liegt
still
und
ich
bin
wie
Schnee)
Я,
як
сніг
Ich
bin
wie
Schnee
(I
melt
in
drips
so
quiet
and
slow)
(Ich
schmelze
leise
und
langsam
davon)
(The
snow
has
fallen
at
my
feet)
(Der
Schnee
fiel
zu
meinen
Füßen)
Я,
як
сніг
Ich
bin
wie
Schnee
(But
you
could
never
melt
for
me)
(Doch
du
konntest
nie
für
mich
schmelzen)
The
snow
lies
still
Der
Schnee
liegt
still
And
I'm
like
snow
Und
ich
bin
wie
Schnee
I
melt
in
drips
so
quiet
and
slow
Ich
schmelze
leise
und
langsam
davon
The
snow
has
fallen
at
my
feet
Der
Schnee
fiel
zu
meinen
Füßen
But
you
could
never
melt
for
me
Doch
du
konntest
nie
für
mich
schmelzen
А
сніг
лежить,
а
я
- як
сніг
Der
Schnee
liegt
still
und
ich
bin
wie
Schnee
Стікаю
кляксою
зі
стріх
Rinne
als
Klecks
vom
Dach
А
сніг
упав
мені
до
ніг
Der
Schnee
fiel
mir
zu
Füßen
А
ти
й
розтанути
не
зміг
Und
du
konntest
nicht
schmelzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shemaieva Yana
Attention! Feel free to leave feedback.