Lyrics and translation Jerry Herman - Put On Your Sunday Clothes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put On Your Sunday Clothes
Надень свой праздничный наряд
Out
there,
there's
a
world
outside
of
Yonkers
Там,
за
пределами
Йонкерса,
есть
целый
мир,
Way
out
there
beyond
this
hick
town,
Barnaby
Далеко
за
этим
захолустьем,
Барнаби,
There's
a
slick
town,
Barnaby
Там
блестящий
город,
Барнаби.
Out
there,
full
of
shine
and
full
of
sparkle
Там
все
сияет
и
сверкает,
Close
your
eyes
and
see
it
glisten,
Barnaby
Закрой
глаза
и
представь
этот
блеск,
Барнаби,
Listen,
Barnaby
Послушай,
Барнаби.
Put
on
your
Sunday
clothes
there's
lots
of
world
out
there
Надень
свой
праздничный
наряд,
там
огромный
мир,
Get
out
the
brilliantine
and
dime
cigars
Достань
бриолин
и
десятицентовые
сигары,
We're
gonna
find
adventure
in
the
evening
air
Мы
найдем
приключения
в
вечернем
воздухе,
Girls
in
white,
in
a
perfumed
night
Девушки
в
белом,
в
благоуханной
ночи,
Where
the
lights
are
bright
as
the
stars
Где
огни
ярки,
как
звезды.
Put
on
your
Sunday
clothes
we're
gonna
ride
through
town
Надень
свой
праздничный
наряд,
мы
прокатимся
по
городу
In
one
of
those
new
horse
drawn
open
cars
В
одной
из
этих
новых
открытых
конных
повозок,
We'll
see
the
shows
at
Delmonico
Мы
посмотрим
представления
в
Дельмонико,
And
we'll
close
the
town
in
a
whirl
И
вскружим
голову
всему
городу,
And
we
won't
come
home
until
we've
kissed
a
girl
И
не
вернемся
домой,
пока
не
поцелуем
девушку.
Put
on
your
Sunday
clothes
when
you
feel
down
and
out
Надень
свой
праздничный
наряд,
когда
чувствуешь
себя
подавленным,
Strut
down
the
street
and
have
your
picture
took
Прогуляйся
по
улице
и
сфотографируйся,
Dressed
like
a
dream,
your
spirits
seem
to
turn
about
Одетый
как
во
сне,
твое
настроение,
кажется,
меняется,
That
Sunday
shine
is
a
certain
sign
that
you
feel
as
fine
as
you
look
Это
праздничное
сияние
- верный
знак
того,
что
ты
чувствуешь
себя
так
же
хорошо,
как
и
выглядишь.
Beneath
your
parasol,
the
world
is
all
the
smile
Под
твоим
зонтиком
весь
мир
улыбается,
That
makes
you
feel
brand
new
down
to
your
toes
И
это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
совершенно
новым,
до
кончиков
пальцев,
Get
out
your
feathers,
your
patent
leathers
Достань
свои
перья,
лакированную
кожу,
Your
beads
and
buckles
and
bows
Бусы,
пряжки
и
банты.
For
there's
no
blue
Monday
in
your
Sunday
Ведь
в
твоем
праздничном
наряде
нет
тоскливого
понедельника,
No
Monday
in
your
Sunday
Нет
понедельника
в
твоем
праздничном,
No
Monday
in
your
Sunday
clothes
Нет
понедельника
в
твоей
праздничной
одежде.
Put
on
your
Sunday
clothes
when
you
feel
down
and
out
Надень
свой
праздничный
наряд,
когда
чувствуешь
себя
подавленным,
Strut
down
the
street
and
have
your
picture
took
Прогуляйся
по
улице
и
сфотографируйся,
Dressed
like
a
dream,
your
spirits
seem
to
turn
about
Одетый
как
во
сне,
твое
настроение,
кажется,
меняется,
That
Sunday
shine
is
a
certain
sign
that
you
feel
as
fine
as
you
look
Это
праздничное
сияние
- верный
знак
того,
что
ты
чувствуешь
себя
так
же
хорошо,
как
и
выглядишь.
Beneath
your
parasol,
the
world
is
all
the
smile
Под
твоим
зонтиком
весь
мир
улыбается,
That
makes
you
feel
brand
new
down
to
your
toes
И
это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
совершенно
новым,
до
кончиков
пальцев,
Get
out
your
feathers,
your
patent
leathers
Достань
свои
перья,
лакированную
кожу,
Your
beads
and
buckles
and
bows
Бусы,
пряжки
и
банты,
For
there's
no
blue
Monday
in
your
Sunday
clothes
Ведь
в
твоей
праздничной
одежде
нет
тоскливого
понедельника.
Put
on
your
Sunday
clothes
when
you
feel
down
and
out
Надень
свой
праздничный
наряд,
когда
чувствуешь
себя
подавленным,
Strut
down
the
street
and
have
your
picture
took
Прогуляйся
по
улице
и
сфотографируйся,
Dressed
like
a
dream,
your
spirits
seem
to
turn
about
Одетый,
как
во
сне,
твое
настроение,
кажется,
меняется,
That
Sunday
shine
is
a
certain
sign
that
you
feel
as
fine
as
you
look
Это
праздничное
сияние
— верный
знак
того,
что
ты
чувствуешь
себя
так
же
хорошо,
как
и
выглядишь.
Beneath
your
bowler
brim
the
world's
a
simple
song
Под
полями
твоей
шляпы-котелка
мир
— простая
песня,
A
lovely
love
that
makes
you
tilt
your
nose
Прекрасная
любовь,
от
которой
ты
задираешь
носик,
Get
out
your
slickers,
your
flannel
knickers
Достань
свои
непромокаемые
плащи,
фланелевые
панталоны,
Your
red
suspenders
and
hose
Красные
подтяжки
и
чулки,
For
there's
no
blue
Monday
in
your
Sunday
clothes
Ведь
нет
тоскливого
понедельника
в
твоей
праздничной
одежде.
Ermengarde
keep
smiling
no
man
wants
a
little
ninny
Эрменгарда,
продолжай
улыбаться,
ни
один
мужчина
не
хочет
глупышку,
Ambrose
do
a
turn,
let
me
see
Амброуз,
сделай
поворот,
дай
мне
посмотреть,
Mr.Hackl,
Mr.Tucker,
don't
forget
Irene
and
Minnie
Мистер
Хакл,
мистер
Такер,
не
забудьте
Ирен
и
Минни,
Just
forget
you
ever
heard
a
word
from
me
Просто
забудьте,
что
когда-либо
слышали
от
меня
хоть
слово.
All
aboard,
all
aboard
Все
на
борт,
все
на
борт,
All
aboard,
all
aboard
Все
на
борт,
все
на
борт,
Put
on
your
Sunday
clothes
there's
lots
of
world
out
there
Надень
свой
праздничный
наряд,
там
огромный
мир,
Put
on
your
silk
cravat
and
patent
shoes
Надень
свой
шелковый
галстук
и
лакированные
туфли,
We're
gonna
find
adventure
in
the
evening
air
Мы
найдем
приключения
в
вечернем
воздухе,
To
town
we'll
trot,
to
a
smoky
spot
where
the
girls
are
hot
as
a
fuse
Мы
отправимся
в
город,
в
дымное
местечко,
где
девушки
горячие,
как
огонь.
Put
on
your
silk
high
hat
and
at
the
turned
up
cuff
Надень
свой
шелковый
цилиндр
и
с
подвернутыми
манжетами,
We'll
wear
a
hand
made
gray
suede
buttoned
glove
Мы
наденем
серые
замшевые
перчатки
ручной
работы
на
пуговицах,
We
wanna
take
New
York
by
storm
Мы
хотим
взять
Нью-Йорк
штурмом,
We'll
join
the
Astors
at
Tony
Pastor's
Мы
присоединимся
к
Асторам
у
Тони
Пастора,
And
this
I'm
positive
of
that
we
won't
come
home
И
в
этом
я
уверен,
что
мы
не
вернемся
домой,
No,
we
won't
come
home
Нет,
мы
не
вернемся
домой,
No,
we
won't
come
home
until
we
fall
in
love
Нет,
мы
не
вернемся
домой,
пока
не
влюбимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Herman
Attention! Feel free to leave feedback.