Jerry Jeff Walker - A Letter Sung To Friends - translation of the lyrics into German




A Letter Sung To Friends
Ein gesungener Brief an Freunde
Thank you for being beautiful in my time
Danke dir, dass du in meiner Zeit schön bist.
That's something real to evaluate all my life
Das ist etwas Wirkliches, das ich mein ganzes Leben lang würdigen werde.
For the taste with which you choose and give your life to
Für den Geschmack, mit dem du wählst und dem du dein Leben widmest.
You gave me in the forms of what you're into
Du hast es mir gegeben in der Form dessen, was dir gefällt.
You stand above the lifeless shells around me
Du ragst über die leblosen Hüllen um mich herum hinaus
And fill the emptiness that almost drowns me
Und füllst die Leere, die mich fast ertränkt
As your gift of you and love finds me again, finds me again
Während dein Geschenk deiner selbst und deiner Liebe mich wiederfindet, wiederfindet.
The memories can show us the value of our time spent
Die Erinnerungen können uns den Wert unserer verbrachten Zeit zeigen
And if you've no memories, your past has no existence
Und wenn du keine Erinnerungen hast, existiert deine Vergangenheit nicht.
Ohh, we only need to live this life with fullness
Ohh, wir müssen dieses Leben nur in Fülle leben
With days remembered clear that hold their purpose
Mit klar erinnerten Tagen, die ihren Sinn bewahren.
Devoid of wasting time with those who fake it
Frei davon, Zeit mit denen zu verschwenden, die nur so tun als ob.
But rather find some truth and not forsake it
Sondern lieber etwas Wahrheit finden und sie nicht verraten.
That'll come with time that's spent in love with friends, with friends
Das kommt mit der Zeit, die man in Liebe mit Freunden verbringt, mit Freunden.
So my life is better sharing in your richness
So ist mein Leben besser, indem ich an deinem Reichtum teilhabe.
And as I go on it calls me now don't you waste this
Und während ich weitergehe, mahnt es mich nun: Verschwende dies nicht.
For we're a part of all that we retain of
Denn wir sind ein Teil all dessen, was wir bewahren von
The good and bad and how we make the use of
Dem Guten und Schlechten und wie wir es nutzen.
And what we were before becomes extended
Und was wir vorher waren, erweitert sich
In everyone we meet and how we spend it
In jedem, dem wir begegnen, und wie wir sie verbringen.
As it all adds up to what becomes the depth
Da sich alles zu dem summiert, was zur Tiefe wird
The depth of ourselves
Der Tiefe unserer selbst.





Writer(s): Patricia Walker


Attention! Feel free to leave feedback.