Jerry Jeff Walker - Navajo Rug - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jerry Jeff Walker - Navajo Rug




Ian Tyson/Tom Russell
Ян Тайсон/Том Расселл
Well it's two eggs up on whiskey toast
Что ж, это два яйца на тосте с виски.
Home fries on the side,
Домашняя картошка фри на боку,
You wash her down with the roadhouse coffee
Ты запиваешь ее придорожным кофе.
That burns up your inside,
Это сжигает тебя изнутри,
It's just a canyon, Colorado diner,
Это просто каньон, закусочная в Колорадо.
A waitress I did love,
Официантка, которую я любил.
We sat in the back 'neath an old stuffed bear,
Мы сидели на заднем сиденье рядом со старым плюшевым медведем и потертым
A worn out Navajo rug.
Ковриком из племени Навахо.
Aye, aye, aye, Katie,
Да, да, да, Кэти.
Shades of red and blue
Оттенки красного и синего
Aye, aye, aye, Katie,
Да, да, да, Кэти,
Whatever became of the Navajo rug and you?
Что стало с ковриком Навахо и с тобой?
Well, old Jack the boss, he left at six
Ну, старый Джек-босс, он ушел в шесть.
It was, 'Katie, bar the door'.
Это было: "Кэти, запри дверь".
She'd pull down that Navajo rug
Она стащит этот ковер Навахо.
And we'd spread it across the floor,
И мы расстилали ее по полу.
I saw lightning frame the sacred mountains
Я видел, как молния обрамляет священные горы.
The wooing of the turtle doves
Ухаживание голубей.
Just Iying next to Katie,
Просто я лежу рядом с Кэти
On that old Navajo rug.
На старом ковре Навахо.
Aye, aye, aye, Katie,
Да, да, да, Кэти.
Shades of red and blue
Оттенки красного и синего
Aye, aye, aye, Katie,
Да, да, да, Кэти,
Whatever became of the Navajo rug and you?
Что стало с ковриком Навахо и с тобой?
Well, I saw old Jack about a year ago,
Я видел старого Джека около года назад.
Said the place burned to the ground,
Сказал, что это место сгорело дотла.
All he saved was an old bear tooth
Все, что он сохранил, - это старый медвежий зуб.
And Katie she left town,
А Кэти уехала из города.
Well, Katie, got a souvenir too,
Что ж, Кэти, у меня тоже есть сувенир.
Jack smiled as he spit out a big old plug,
Джек улыбнулся и выплюнул большую старую пробку.
Well, you shoulda seen her coming through the smoke
Надо было видеть, как она идет сквозь дым.
She was dragging that Navajo rug.
Она тащила этот ковер Навахо.
Aye, aye, aye, Katie,
Да, да, да, Кэти.
Shades of red and blue
Оттенки красного и синего
Aye, aye, aye, Katie,
Да, да, да, Кэти,
Whatever became of the Navajo rug and you?
Что стало с ковриком Навахо и с тобой?
So every time I cross the sacred mountains
Поэтому каждый раз, когда я пересекаю священные горы,
And lightning jumps above,
И молния прыгает выше,
It always takes me back in time
Это всегда возвращает меня в прошлое.
To my long lost Katie love,
Для моей давно потерянной любви к Кэти,
You know everything keeps on a moving
Ты же знаешь, все идет своим чередом.
Everybody's on the go,
Все в движении,
Hey, you don't find things that last anymore
Эй, ты больше не находишь вещей, которые длятся вечно
Like a hand-woven Navajo.
Как навахо ручной работы.
Aye, aye, aye, Katie,
Да, да, да, Кэти.
Shades of red and blue
Оттенки красного и синего
Aye, aye, aye, Katie,
Да, да, да, Кэти,
Whatever became of the Navajo rug and you!
Что бы ни случилось с ковриком Навахо и с тобой!





Writer(s): Tyson Ian, Russell Thomas G


Attention! Feel free to leave feedback.