Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Rider's Lament
Klage des Nachtreiters
Michael
Burton
Michael
Burton
One
night
while
I
was
out
a
ridin'
Eines
Nachts,
als
ich
draußen
ritt,
The
grave
yard
shift,
midnight
'til
dawn
die
Friedhofsschicht,
Mitternacht
bis
zum
Morgengrauen
The
moon
was
bright
as
a
readin'
light
Der
Mond
war
hell
wie
ein
Leselicht
For
a
letter
from
an
old
friend
back
home
Für
einen
Brief
von
einem
alten
Freund
von
daheim
And
he
asked
me
Und
er
fragte
mich
Why
do
you
ride
for
your
money
Warum
reitest
du
für
dein
Geld
Tell
me
why
do
you
rope
for
short
pay
Sag
mir,
warum
fängst
du
für
kargen
Lohn
You
ain't
a'gettin'
nowhere
Du
kommst
ja
nicht
voran
And
you're
losin'
your
share
Und
du
verlierst
deinen
Anteil
Boy,
you
must
have
gone
crazy
out
there
Junge,
du
musst
verrückt
geworden
sein
da
draußen
He
said
last
night
I
ran
on
to
Jenny
Er
sagte,
letzte
Nacht
traf
ich
Jenny
She's
married
and
has
a
good
life
Sie
ist
verheiratet
und
hat
ein
gutes
Leben
And
boy
you
sure
missed
the
track
Und
Junge,
du
hast
echt
was
verpasst
When
you
never
come
back
Als
du
nie
zurückkamst
She's
the
perfect
professional's
wife
Sie
ist
die
perfekte
Frau
für
einen
erfolgreichen
Mann
And
she
asked
me
Und
sie
fragte
mich
Why
does
he
ride
for
his
money
Warum
reitet
er
für
sein
Geld
And
tell
me
why
does
he
rope
for
short
pay
Und
sag
mir,
warum
fängt
er
für
kargen
Lohn
He
ain't
a'gettin'
nowhere
Er
kommt
ja
nicht
voran
And
he's
losin'
his
share
Und
er
verliert
seinen
Anteil
Boy
he
must've
gone
crazy
out
there
Junge,
er
muss
verrückt
geworden
sein
da
draußen
Ah
but
they've
never
seen
the
Northern
Lights
Ach,
aber
sie
haben
nie
die
Nordlichter
gesehen
They've
never
seen
a
hawk
on
the
wing
Sie
haben
nie
einen
Falken
im
Flug
gesehen
They've
never
spent
spring
on
the
Great
Divide
Sie
haben
nie
den
Frühling
an
der
Großen
Wasserscheide
verbracht
And
they've
never
heard
ole'
camp
cookie
sing
Und
sie
haben
nie
den
alten
Lagerkoch
singen
gehört
Well
I
read
up
the
last
of
my
letter
Nun,
ich
las
den
Rest
meines
Briefes
zu
Ende
And
I
tore
off
the
stamp
for
black
Jim
Und
riss
die
Briefmarke
für
den
schwarzen
Jim
ab
And
when
Billy
rode
up
to
relieve
me
Und
als
Billy
anritt,
um
mich
abzulösen
He
just
looked
at
my
letter
and
grinned
Sah
er
nur
auf
meinen
Brief
und
grinste
He
said
now
Er
sagte
dann
Why
do
they
ride
for
their
money
Warum
reiten
sie
für
ihr
Geld
Tell
me
why
do
they
ride
for
short
pay
Sag
mir,
warum
reiten
sie
für
kargen
Lohn
They
ain't
a'gettin'
nowhere
Sie
kommen
ja
nicht
voran
And
they're
losin'
their
share
Und
sie
verlieren
ihren
Anteil
Boy,
they
must've
gone
crazy
out
there
Junge,
sie
müssen
verrückt
geworden
sein
da
draußen
Son,
they
all
must
be
crazy
out
there
Sohn,
sie
müssen
alle
verrückt
sein
da
draußen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Burton
Attention! Feel free to leave feedback.