Lyrics and translation Jerry Jeff Walker - Night Rider's Lament
Night Rider's Lament
Плач ночного всадника
Michael
Burton
Майкл
Бертон
One
night
while
I
was
out
a
ridin'
Как-то
ночью
я
ехал
верхом,
The
grave
yard
shift,
midnight
'til
dawn
Ночная
смена,
с
полуночи
до
рассвета.
The
moon
was
bright
as
a
readin'
light
Луна
светила
ярко,
как
лампа,
For
a
letter
from
an
old
friend
back
home
Читал
письмо
от
старого
друга.
And
he
asked
me
И
он
спрашивал
меня:
Why
do
you
ride
for
your
money
«Зачем
ты
скачешь
за
гроши,
Tell
me
why
do
you
rope
for
short
pay
Скажи,
зачем
ты
работаешь
за
такую
мизерную
плату?
You
ain't
a'gettin'
nowhere
Ты
ничего
не
добьешься,
And
you're
losin'
your
share
И
теряешь
свою
долю,
Boy,
you
must
have
gone
crazy
out
there
Парень,
ты,
должно
быть,
свихнулся
там.»
He
said
last
night
I
ran
on
to
Jenny
Он
писал:
«Вчера
вечером
я
встретил
Дженни,
She's
married
and
has
a
good
life
Она
замужем
и
живет
хорошо.
And
boy
you
sure
missed
the
track
И,
парень,
ты
явно
сбился
с
пути,
When
you
never
come
back
Раз
не
вернулся.
She's
the
perfect
professional's
wife
Она
идеальная
жена
для
преуспевающего
человека.»
And
she
asked
me
И
она
спросила
его:
Why
does
he
ride
for
his
money
«Почему
он
скачет
за
гроши,
And
tell
me
why
does
he
rope
for
short
pay
И
скажи,
почему
он
работает
за
такую
мизерную
плату?
He
ain't
a'gettin'
nowhere
Он
ничего
не
добьется,
And
he's
losin'
his
share
И
теряет
свою
долю,
Boy
he
must've
gone
crazy
out
there
Парень,
он,
должно
быть,
свихнулся
там.»
Ah
but
they've
never
seen
the
Northern
Lights
Ах,
но
они
никогда
не
видели
Северного
сияния,
They've
never
seen
a
hawk
on
the
wing
Они
никогда
не
видели
ястреба
в
полете,
They've
never
spent
spring
on
the
Great
Divide
Они
никогда
не
проводили
весну
в
Скалистых
горах,
And
they've
never
heard
ole'
camp
cookie
sing
И
они
никогда
не
слышали
песен
старого
повара.»
Well
I
read
up
the
last
of
my
letter
Ну,
я
дочитал
письмо
до
конца,
And
I
tore
off
the
stamp
for
black
Jim
И
оторвал
марку
для
черного
Джима.
And
when
Billy
rode
up
to
relieve
me
А
когда
Билли
подъехал,
чтобы
сменить
меня,
He
just
looked
at
my
letter
and
grinned
Он
просто
посмотрел
на
мое
письмо
и
усмехнулся.
Why
do
they
ride
for
their
money
«Почему
они
скачут
за
гроши,
Tell
me
why
do
they
ride
for
short
pay
Скажи,
почему
они
работают
за
такую
мизерную
плату?
They
ain't
a'gettin'
nowhere
Они
ничего
не
добьются,
And
they're
losin'
their
share
И
теряют
свою
долю,
Boy,
they
must've
gone
crazy
out
there
Парень,
они,
должно
быть,
свихнулись
там.»
Son,
they
all
must
be
crazy
out
there
«Сынок,
они
все,
должно
быть,
свихнулись
там.»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Burton
Attention! Feel free to leave feedback.