Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Even
as
she
sleeps,
she
feels
his
restless
turning
Selbst
während
sie
schläft,
spürt
sie
sein
ruheloses
Wälzen
As
he
struggles
with
an
old
dream
all
night
long
Während
er
die
ganze
Nacht
mit
einem
alten
Traum
kämpft
And
when
she
awakes,
she
turns
to
reassure
him
Und
wenn
sie
aufwacht,
dreht
sie
sich
um,
um
ihn
zu
beruhigen
She
whispers
to
a
shadow
and
finds
him
gone
Sie
flüstert
einem
Schatten
zu
und
findet
ihn
fort
Way
out
in
the
barn
a
single
lamp
is
burning
Weit
draußen
in
der
Scheune
brennt
eine
einzelne
Lampe
She
faintly
hears
a
radio
play
a
sad
old
cowboy
song
Sie
hört
leise,
wie
ein
Radio
ein
trauriges
altes
Cowboylied
spielt
She
watches
as
he
takes,
his
old
saddle
from
the
wall
Sie
sieht
zu,
wie
er
seinen
alten
Sattel
von
der
Wand
nimmt
A
sudden
chill
runs
through
her
in
the
cold
of
the
not
quite
dawn
Ein
plötzlicher
Schauer
durchläuft
sie
in
der
Kälte
des
Morgengrauens
She's
losing
him,
to
the
rodeo
wind
Sie
verliert
ihn
an
den
Rodeo-Wind
That
blows
through
his
soul,
when
the
summer
begins
Der
durch
seine
Seele
weht,
wenn
der
Sommer
beginnt
When
the
winter
snow
falls,
he'll
come
back
again
Wenn
der
Winterschnee
fällt,
wird
er
wiederkommen
But
his
heart
always
drifts,
on
the
rodeo
wind
Aber
sein
Herz
treibt
immer
davon,
mit
dem
Rodeo-Wind
One
sure
way
to
lose
him
Ein
sicherer
Weg,
ihn
zu
verlieren
Is
to
try
and
make
him
stay
Ist
zu
versuchen,
ihn
zum
Bleiben
zu
bewegen
He
can't
explain
he
don't
even
know
himself
Er
kann
es
nicht
erklären,
er
weiß
es
selbst
nicht
einmal
But
the
force
that
drew
her
to
him
Aber
die
Kraft,
die
sie
zu
ihm
zog
Has
just
gotta
break
away
Muss
einfach
ausbrechen
And
the
sound
of
the
road
and
the
rolling
wheel
Und
der
Klang
der
Straße
und
des
rollenden
Rades
Is
the
only
thing
that
helps
Ist
das
Einzige,
was
hilft
Now
it
all
makes
sense,
those
signs
she's
been
seeing
all
along
Jetzt
ergibt
alles
einen
Sinn,
diese
Zeichen,
die
sie
die
ganze
Zeit
gesehen
hat
She
feels
like
such
a
fool,
a
woman
ought
to
know
Sie
kommt
sich
so
dumm
vor,
eine
Frau
sollte
es
doch
wissen
Just
the
other
day,
she
saw
him
sittin'
on
the
south
fence
Erst
neulich
sah
sie
ihn
am
Südzaun
sitzen
Throwing
stones
at
prairie
dogs,
and
staring
down
the
road
Wie
er
Steine
nach
Präriehunden
warf
und
die
Straße
hinunterstarrte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Jeff Walker, Chris Wall
Attention! Feel free to leave feedback.